Два века английского романа: Коллективная монография. К 70‑летию профессора Б. М. Проскурнина / Под ред. О. А. Джумайло. СПб.: Маматов, 2021. 368 с.
Писатели и романы, о которых размышляют в семнадцати главах англисты Перми, Минска, Москвы, Екатеринбурга, Владивостока, Оксфорда, Саратова, Уфы, выбраны самими авторами исследований. Во вступлении Б. Проскурнин, профессор Пермского государственного национального исследовательского университета, отмечает, что при создании этой коллективной монографии было поставлено единственное условие — писать о тех, кто интересен самим авторам и вызывает желание посмотреть на свое творчество через призму сохранения «национальной памяти жанра», обозначить новаторский вклад в динамику жанра (с. 11).
Жанр вступительной статьи «Хорошо сделанный английский роман» Проскурнин определяет как «вступительные заметки», и мысли этих заметок примечательны. К британским классическим романам обращаются и в традиционном понимании чтения, исследования, и с целью использования: «Благодаря постмодернистской эпохе с ее интертекстуальностью, игровому возрождению идеи Екклезиаста «Нет ничего нового под солнцем» и прокламируемой как неизбежность цитатности в жизни и искусстве, а тем более в литературе, явно активизировалось обращение к классическим произведениям, пусть даже и в форме пастиша» (с. 9).
Ученый напоминает (давая отсылки к исследовательским работам по этим вопросам), что цитирование классики мы видели в «фандоринском тексте» Б. Акунина (диккенсовские жанровые «цитаты»), в знаменитом постмодернистском компендиуме У. Эко «Имя розы» (оригинальная «цитата» из «Рассказов о Шерлоке Холмсе»). Проскурнин выделяет черты «хорошо сделанного английского романа» и показывает, что само выражение «well-made English novel» соотносят, прежде всего, с викторианским романом. Энтони Троллоп, «один из столпов жанра романа», отмечал: «…не только молодые, но и старые представители обоего пола читают романы, а не стихи», «читают везде — в барских хоромах и в помещениях для прислуги, в городских домах и коттеджах провинциальных священников» (с. 9).
Проскурнин не скрывает трудностей, с которыми пришлось иметь дело при подготовке монографии:
…сложность отбора материала для исследования и неизбежные потери в связи с этим, выбор таких принципов и методов анализа материала, который дал бы возможность одновременно подчеркнуть творческую индивидуальность того или иного романиста и обнаружить его место в национальной динамике жанра, невозможность сказать все, а потому выбор самого существенного в том обилии идей, которые неизбежно появляются при работе с таким богатым и ярким материалом, как английский роман (с. 21).
Карен Хьюитт, преподаватель Оксфордского университета и почетный профессор Пермского университета, на протяжении десятилетий делала все возможное для приобщения преподавателей и студентов наших университетов к чтению, обсуждению, исследованию современных британских романов. Для этой книги Хьюитт предоставила характерные для нее лаконичные, четкие в выверенности, взвешенности материалы о Джейн Остин и романе «Эмма» («Jane Austen: rational discourse and moral dilemmas in Emma«). Статья сопровождена рекомендацией шести книг (из сотен книг и тысяч статей, посвященных Остин) с обозначением представленных в них подходов, но, думается, сама статья Карен Хьюитт может стать наилучшей отправной точкой для университетского обсуждения любимой многими писательницы. Это же относится и к статье Хьюитт о многогранном творчестве Томаса Гарди («Thomas Hardy’s multifaceted art: Far from the Madding Crowd and much else»).
Из викторианской эпохи исследователей привлекли, прежде всего, романы Диккенса, Троллопа и Джордж Элиот. Статья И. Поповой (Москва) посвящена «Холодному дому» Чарльза Диккенса как экспериментальному роману. В. Бячкова (Пермь) представила творчество Энтони Троллопа в контексте традиций и новаторства поздней викторианской литературы, показала проблемно-тематическое и сюжетно-повествовательное разнообразие его романов. Воспроизведу приведенную ею цитату о писательской продуктивности семьи:
Энтони написал 47 (романов), его мать Фрэнсис Мильтон написала 35, его сестра Сесилия создала один, незадолго до своей смерти от чахотки, несколько кузенов написали в общей сложности дюжину. Наконец, брат Энтони Томас Адольфус написал 20 романов, а его вторая жена Фрэнсис Элинор Троллоп — свыше 60. Все вместе Троллопы создали 170 произведений, что составляет 0,3 процента от общего количества викторианских романов (с. 59).
Б. Проскурнин предложил для монографии статью о Джордж Элиот и интеллектуализации английского романа. Джордж Элиот насытила роман «глубокими и развернутыми размышлениями героев». Она, «развивая остеновскую линию «рационализации внутреннего мира», в отличие от предшественницы, выводила своих героев на более остроконфликтные нравственно-психологические поиски смысла жизни, погружая читателя в массивы аналитически насыщенной несобственно-прямой речи, все более и более становящиеся субъектом изображения, предвосхищая «повествование как героя» в романах В. Вулф» (с. 14).
Этот блок материалов убеждает в нацеленности английского викторианского романа в будущее. Как подчеркивает Проскурнин, «при всей его внешней громоздкости и многословности, воплощенных, как правило, в многостраничности и «трехпалубности» (three-decks; т. е. в изданиях в трех томах), он вовсе не был чужд эксперименту — сюжетному, повествовательному, тем более проблемно-тематическому» (с. 13).
Далее читателю представлены статьи о двух «итальянских» романах Форстера (героях, культуре, искусстве); жизни и бессмертии в романе Вирджинии Вулф «На маяк»; о Дэвиде Герберте Лоуренсе (от бытописания к роману сознания); о «Силе и славе» Грэма Грима как евангельской реминисценции; о «Возвращении в Брайдсхед» Ивлина Во (нарратив, прошлое, воспоминание); об Айрис Мердок и морально-психологическом романе 1950–1970-х годов; об уроках Генри Джеймса и «таинственных повестях» современной английской писательницы Сьюзен Хилл; об Иене Макьюэне, проблематике телесности и формах ее проявления, о проблемах постреализма, реализма, метамодернизма; о рецепции произведений Р. Киплинга в романе Салмана Рушди «Дети полуночи»; о современном постколониальном романе Великобритании и Австралии; о «Голубом цветке» Пенелопы Фицджеральд и Новалисе (немецком романтизме через призму английского романа); об историческом романе Хилари Мантел.
В заключение приведена библиография избранных трудов (2000–2020) профессора Проскурнина.
Коллективу авторов, давно связанных общим интересом, удалось показать, «сколь исследовательски богат, интересен, причудлив, порой загадочен и даже парадоксален мир английского романа — каким бы «хорошо сделанным» он ни был» (с. 22).
Статья в PDF
Полный текст статьи в формате PDF доступен в составе номера №4, 2023