«Что выходит из-под его пера»?
Читал, как Арк. Эльяшевич полемизирует в «Октябре»? – спросил меня один мой товарищ.
Я признался, что не читал.
– Прочитай, – посоветовал товарищ. – Там и тебе перепадает за Бондарева…
Заглянув в сентябрьскую книжку «Октября» и обнаружив в ней окончание статьи Арк. Эльяшевича «Черты новаторства», я прочел следующее:
«О произведениях Ю. Бондарева и Г. Бакланова шли в критике долгие споры. Трудно понять критиков Л. Лазарева или А. Нинова, которые не увидели в них абсолютно никаких недостатков. А. Нинов пытался даже превознести малоудачную повесть Ю. Бондарева «Батальоны просят огня». Он заявил, что всякая попытка поспорить с Ю. Бондаревым, ни больше, ни меньше, как желание увести художника «далеко» и от правды, и от подлинного реализма, и от нравственной ответственности… за то, что выходит из-под его пера».«Вряд ли, – заключает Арк. Эльяшевич, – подобные категорические высказывания нуждаются в комментариях».
Признаться, я даже не сразу сообразил, что слова, заключенные в кавычки и разделенные внутри тремя скромными точками, сочинены мной и призваны, так сказать, «документировать» крайнюю степень моей категоричности, по поводу коей Арк. Эльяшевичу осталось только развести руками.
«Ну пусть, – думалось мне, – меня «трудно понять», пусть я «не увидел» в дорогих мне книгах Ю. Бондарева и Г. Бакланова «абсолютно никаких недостатков» (хотя мне казалось, что кое-что я увидел), пусть я даже «пытался превознести» повесть «Батальоны просят огня», которую Арк. Эльяшевич со всей категоричностью считает «малоудачной». Во-первых, что значит «пытался превознести» – «превознес» или не «превознес»?
Хотите продолжить чтение? Подпишитесь на полный доступ к архиву.