№7, 1983/Обзоры и рецензии

Бесценное наследие ученого

А. Е. Крымский, Низами и его современники, Баку, «ЭЛМ», 1981, 488 с.

Выход в свет фундаментальной монографии академика А. Крымского «Низами и его современники» – большое событие в мировой ориенталистике. А. Крымский работал над этой книгой в последние годы своей жизни, выход ее планировался на 1941 год, год 800-летнего юбилея великого азербайджанского поэта. Автор предисловия к монографии – известный советский востоковед Газанфар Алиев – сообщает, что работа над ней велась по договоренности с Азербайджанским филиалом АН СССР (АзФАН). А. Крымский, «несмотря на преклонный возраст и хроническую болезнь, весьма усердно трудился над ней. Сейчас лишь по обрывочным газетным сообщениям да архивным материалам можно себе представить, как семидесятилетний ученый, обложившись сотнями книг на всевозможных языках, подбирает давно забытые факты историко-литературного характера, тщательно и умело протягивает от них нити связей к творчеству Низами и обратно» (стр. 9).

Идея создать специальный труд о Низами у А. Крымского появилась еще в 1939 году, когда азербайджанский юбилейный комитет Низами объявил всесоюзный конкурс на лучшую научно-исследовательскую работу об эпохе, жизни и творчестве Низами и направил персональное приглашение принять участие в создании такого труда А. Крымскому, ученому-востоковеду широкого историко-филологического профиля, обратившемуся к изучению наследия Низами еще в конце прошлого века1. Так началась целиком увлекшая ученого работа над монографией «Низами и его современники».

А. Крымский глубоко интересовался историей, культурой и литературой азербайджанского народа. Результатом стали такие ценные исследования, как «Азербайджанский язык», «Азербайджан», «Тюрки, их язык и литература», «История Закавказья», «Насими (заметки о жизни я творчестве)», «Албанские буквы», «Страницы из истории Северного, или Кавказского Азербайджана (классической Албании). Кабала», «Страницы из истории Северного, или Кавказского Азербайджана (классической Албании). Шеки», «История Кавказского Азербайджана. Начиная эпохой клинописных времен…» и др. Таким образом, книга «Низами и его современники» создавалась, когда ее автор уже обстоятельно изучил историю, культуру и литературу эпохи Низами, имел достаточно необходимых материалов для фундаментальной работы. До 1912 года А. Крымский, как и многие другие европейские востоковеды, утверждал, что Низами – «лучший романтический персидский поэт», но в дальнейшем, на основании собственных новых исследований, он открывал для себя Низами как великого поэта Азербайджана, -видного представителя классической азербайджанской литературы: «…Несмотря на персидский язык своих произведений, Низами всецело остается поэтом своего родного Азербайджана, – писал ученый. – И историю развития азербайджанской литературы надо начинать не с того момента, когда азербайджанцы стали писать по-тюркски, а с более ранних литературных явлений, привлекая сюда и Низами, и других азербайджанских авторов, хотя они писали на «фарси», равно как надо привлекать и более старых, албаноязычных авторов… Надо твердо сознать и признать: азербайджанец Низами, конечно, есть родной азербайджанский поэт, которым Азербайджан может по праву гордиться, но он же есть гордость и украшение так же иранской и мировой литературы» 2.

До начала Великой Отечественной войны А. Крымский отправил рукопись «Низами и его современники» в Баку, в Институт литературы и языка АзФАН, который должен был выпустить эту книгу. Тогдашний директор института М. А. Дадаш-заде (впоследствии академик АН Азербайджанской ССР и ее вице-президент) писал А. Крымскому, что представленная им работа «по широте привлеченных материалов, по охвату темы, по эрудиции… безусловно, является незаурядной» 3.

Как известно, война помешала проведению юбилея великого поэта. Празднование 800-летия со дня его рождения состоялось лишь осенью 1947 года. Не вышла и книга А. Крымского. В юбилейном году лишь в сборник статей о Низами была включена первая глава из его фундаментального исследования.

Около сорока лет рукопись труда А. Крымского хранилась в научном архиве Института литературы имени Низами АН АзССР. Начиная с 1968 года под руководством профессора А. Мирахмедова (зав. отделом текстологии, ныне член-корреспондент АН республики, директор Института литературы имени Низами) и доктора филологических наук Г. Алиева (сотрудник Института востоковедения АН СССР) велась подготовка к изданию монографии «Низами и его современники».

Однако по ряду причин издание монографии затянулось вплоть до недавнего времени. И естественно, что в связи с этим пришлось уточнять комментарии, справочный аппарат к книге А. Крымского, учитывая новые труды по истории народов Востока, в частности, те из них, где нашли свое отражение вопросы истории Турции, Ирана и Азербайджана. Такую задачу осуществил академик АН Азербайджанской ССР З. Буниятов: книга «Низами и его современники» в настоящем виде была подготовлена к печати уже под редакцией Г. Алиева и З. Буниятова.

В первой главе исследования А. Крымского «Изучение Низами» рассмотрены почти все работы, сообщения и сведения о великом поэте Азербайджана как на Востоке, так и в странах Европы начиная с XIII века вплоть до 1940 года. Нельзя не согласиться с мнением Г. Алиева о том» что «по широте охвата источников и критической заостренности этот обзор научной литературы о Низами до сих пор остается непревзойденным» (стр. 13). Здесь подробно отражены не только сведения восточных первоисточников, труды европейских и русских ученых о Низами, но и выявлены пути, по которым поэтическое творчество великого поэта проникало в Россию и Европу. «Но главное содержание главы составляет подробный критический анализ западноевропейской ориенталистики, а также русской и азербайджанской литературоведческой науки о Низами» (стр. 13), – отмечает Г. Алиев.

А. Крымский иногда входит в полемику с отдельными востоковедами, указывает неточности и промахи как зарубежных, так и отечественных исследователей. Это прежде всего касается установления дат рождения и смерти поэта, истории создания его поэм, национальной принадлежности Низами, прототипов его героев. В связи с этим ученый обращается к трудам известных исследователей: А. Шпренгера, П. Хорна, Ю. Марра, Е. Бертельса, К. Чайкина, М. Рафили, Г. Кикадзе. Рассматривается история переводов Низами на русский и европейские языки.

Нельзя не отметить, что благодаря заботе редакторов в конце главы «Изучение Низами» дается полная библиография трудов о великом поэте, созданных как в СССР, так и за рубежом за последние тридцать пять лет.

Социально-политическая картина эпохи Низами дана во второй главе – «Разложение Великой Сельджукской империи». После обзора многочисленных источников А. Крымский пишет о расцвете и судьбе Сельджукской империи, о политической истории атабеков Азербайджана (особенно о великих атабеках-пехлеванидах – Кызыл-Арслане, Тогруле III). При этом особое внимание уделяется положению в бассейне нижней Куры, Арране, Ширване и Грузии в XII веке – все эти места имеют ближайшее отношение к Низами.

Последний раздел главы – «Главные умственные течения в Передней Азии во время разложения Сельджукской империи в XII веке» – охватывает. моменты культурной жизни довольно большого региона. И на фоне социально-культурного мира Кавказа, Ближнего и Среднего Востока А. Крымский пишет о самом видном представителе азербайджанского ренессанса: «Вдали от мертвенного тунеядного ханжества XII в. и от суетливой шумихи другого модного тунеядства – льстивоугоднического, соединенного с грызней за общественный пирог, вырабатывался в деревенской тиши под Гянджой, в общении лишь с религиозно-окрашенным братством ремесленно-цехового ордена, так сказать, с рыцарями труда, крупнейший художественный первоклассный талант, который среди лихолетья XII в. старался найти отраду для души не тем путем, что другие его современники. Он своей личностью, своей жизнью и творчеством особого романтического направления лишний раз подтвердил наблюдение великого Гёте, что только характер вырабатывается в борьбе, а талант зреет в тиши. Это и был шейх Низами» (стр. 183).

Перед тем как обратиться непосредственно к творчеству Низами, ученый в трех главах монографии рассматривает литературную деятельность современников великого гуманиста. В третьей главе – «Усиление набожных религиозных течений в литературе Ирана в XII веке» – анализируется жизнь и творчество Абу Хамид Мухаммед ал-Газали (1059 – 1111), Абул-Фарадж Ибн ал-Джуази (1114 – 1200), Яхья Сухраварди (род. около 1154 – 1191), Санаи (1048 – 1140/1141), Фаридаддин Атта-ра (1119 – 1230) и ряда других поэтов. В главе содержатся также некоторые сведения о возникновении и распространении суфизма в литературах Ближнего Востока, на фоне исторических событий эпохи трактуются некоторые вопросы соприкосновения философии и суфийства. «Рассматривая разрозненные исторические и литературные факты в единстве, А. Е. Крымский, несомненно, преследовал цель: показать историческую закономерность формирования творчества азербайджанского поэта, далеко опередившего свой век, так сказать, историческую детерминированность его высоких гуманистических идей, его передового мировоззрения» (стр. 16), – справедливо отмечает Г. Алиев.

Четвертая глава («Скептическая и разнузданная литература») и по своему содержанию, и по своему духу является как бы продолжением предыдущей. Здесь тоже еще нет широких обобщений, теоретических выводов. В основном речь идет о творчестве Омара Хайяма (ок. 1040 – 1123) 4, Абу-л-Ала ал-Маари (973 – 1057), Сузани (умер в 1174) и Махсати (XI-XII вв.).

Как известно, панегиризм в литературных жанрах Востока существовал еще до ислама: достаточно вспомнить о профессиональных панегиристах V – VII веков. Панегирическая поэзия была широко распространена и в XII веке. А. Крымский посвящает ей специальную главу: «Панегиризм меценатских феодальных дворов – характернейшая отрасль персоязычной литературы XII века». «Наиболее характерное литературное явление XII в., – пишет он, – пышный расцвет хвалебной, панегирической поэзии. На нем следует остановиться подробнее для того, чтобы понять, насколько Низами был принужден плыть по мощно двигавшемуся, всезахватывавшему литературному течению и не в силах был уйти от панегирических нот в своих произведениях, которые в сущности совсем не имели в виду прославлять сильных мира сего» (стр. 299). В главе подробно анализируется поэзия, созданная в городах Газне, Хорасане, Хорезме, Багдаде. В специальных разделах («Расцвет панегирической поэзии в государстве атабеков Азербайджана XII века», «Панегирическая поэзия в ширванском шахстве XII века») уделено место распространению панегирического стихотворства в отдельных уголках Азербайджана в XII веке.

Широко осветив панегирическую направленность азербайджанской персоязычной литературы XII века, ученый затрагивает и вопрос об отношении Низами к панегирической поэзии. Вывод его таков: «Так как в XII веке к атабекскому Азербайджану административно относилась и кавказская область Арран (между реками Араке и Кура), то мы должны были бы на первом месте здесь назвать имя величайшего поэта НизамиГянджеви, который, уступая духу времени, снабдил две из своих романтических поэм обширными похвалами азербайджанским атабекам Мухаммаду Пехлевану (1175 – 1186) и Кызыл-Арслану (1186 – 1191), да Нусрат ад-Дину Абу Бакру (1191 – 1211) и материально оказался более или менее обеспечен Кызыл-Арсланом. Однако для Низами панегиризм никогда не был ремеслом. Низами прежде всего эпик-романтик, и не в отделе о хвалебной поэзии следует говорить о нем» (стр. 378). Для А. Крымского творчество Низами – вершина гуманистической направленности как азербайджанской, так и всей средневековой персоязычной поэзии.

Основная задача ученого в этой книге – фиксировать наиболее яркие историко-литературные факты, которые представляют ценный материал для научных и литературных выводов. Наряду с этим на отдельных страницах ее он дает общие обзоры политической и духовной жизни Азербайджана и Ирана XII века. Творчество же Низами автор решил рассмотреть именно на фоне общественно-политических событий его эпохи. Рукопись труда «Низами и его современники» завершалась специальной главой о жизни и творчестве великого гуманиста. Вернее, в конце первой главы своей монографии автор пишет: «У меня очерк жизни и литературной деятельности Низами отнесен в самый конец моей работы, как ее завершение» (стр. 98). Подобное высказывание найдем и в конце второй главы: «Мы сперва с подробностью рассмотрим литературную деятельность современных ему (Низами. – В. А.) многочисленных ярких писателей XII в…. И когда затем обратимся к биографии самого Низами и восстановим ее и очертим его творчество, тогда воочию выяснится все то, что он невольно взял и не мог не взять от своего века, и ясно будет, в чем перерос он свой век» (стр. 183).

Но, к сожалению, в настоящем издании не имеется очерка, непосредственно посвященного Низами. Во время подготовки монографии к печати было обнаружено, что отсутствует ее последний раздел. Видимо, когда-то по неясным причинам эта часть незаурядного исследования была утеряна.

В архиве А. Крымского, который находится в Рукописном отделе Центральной научной библиотеки АН УССР, сохраняются разрозненные страницы (их больше 50), посвященные жизни и деятельности Низами. Возможно, что это – первый вариант очерка о Низами. Свою работу А. Крымский пересылал в Баку из Киева по частям, о чем свидетельствует его переписка с М. А. Дадаш-заде. Возможно, очерк о Низами был утерян и в процессе пересылки. Не исключен и другой вариант: начало войны помешало ученому завершить и основательно доработать последний раздел своей монографии. Все эти вопросы, на наш взгляд, требуют тщательных разысканий.

В книге «Низами и его современники» можно заметить и ряд упущений, неточностей и ошибок. Некоторые из них исправлены и уточнены редакторами книги в сносках и примечаниях. Однако, к сожалению, эта работа не доведена до конца: в некоторых случаях редакторы книги должны были как-то показать свое отношение к отдельным вопросам, связанным с историей, культурой и литературой Азербайджана. Например, А. Крымский пишет: «талантливый азербайджанец Са’д Варавини» (стр. 298), «крупный стихотворец XII века Муиззи, азербайджанец из Казвина» (стр. 364), «родился Хагани не иначе, как в Гяндже» (стр. 392), «кое-кто полагает, что уроженцем Гянджи, следовательно вначале азербайджанским подданным, был и знаменитый панегирист Хагани (1105 – 1199)… В общем его нельзя включить в плеяду поэтов собственно Азербайджана» (стр. 379), «когда азербайджанские хазары напали на владения ширваншаха и захватили даже г. Шабаран, ширваншах обратился за помощью к грузинскому царю» (стр; 418), «по рассказу космографа-азербайджанца Казвини» (стр. 416), «что касается присутствия тюркского элемента, то собственно Ширван XII века, по-видимому, и вовсе не знал тюрков на своей территории» (стр. 391). Во всех подобных случаях следовало бы дать дополнительные уточнения в примечаниях в свете достижений современного литературоведения и исторической науки.

В предисловии Г. Алиева «Академик А. Е. Крымский и его сочинение «Низами и его современники» затрагиваются наиболее важные факты жизни и творчества известного ученого-востоковеда. Прежде всего, автор предисловия обращает внимание на вопросы: А. Крымский и Азербайджан, содержание монографии «Низами и его современники», значение этого труда для исследования жизни и творчества великого азербайджанского поэта. Хотя монография «Низами и его современники» вышла в свет по истечении более сорока лет после ее завершения, нельзя не согласиться с выводом Г. Алиева: «Эта книга, издающаяся как литературный памятник, несомненно, одна из самых значительных во всей мировой ориенталистике работ о великом азербайджанском поэте» (стр. 20).

Издание книги снабжено обширной библиографией (около 500 названий примерно на 30 языках), указателями имен и географических названий. В этом деле, кроме редакторов книги, большая заслуга принадлежит азербайджанским ученым А. Мирахмедову и Р. Гусейнову.

В свое время Е. Э. Бертельс отметил, что «изучение его (Низами. – В. А.) произведений в отрыве от всей современной ему и предшествующей литературы народов Переднего Востока хотя и может привести к некоторым результатам, но будет все же шатким и недостаточным» 5. С этой точки зрения книга А. Крымского представляет огромный интерес. В ней автор изучал жизнь и творчество Низами именно на фоне литературных и исторических событий целой эпохи – X – XIII веков, причем не только на материалах литератур народов Переднего Востока, но всего Востока.

Известный востоковед А. Базиянц писал: «Исключительное место в отечественной и, возможно, в мировой ориенталистике занимают научно-педагогические труды А. Е. Крымского. Вероятно, не было второго ученого, который бы создал столько научных пособий, подготовил курсы по истории, – истории мусульманства, истории литературы народов целого региона – Ближнего и Среднего Востока. В этом отношении научно-педагогическое наследство Крымского – уникальное явление в мировом востоковедении» 6.В 1972 – 1974 годах в Киеве издательство «Наукова думка» выпустило в свет Собрание сочинений А. Крымского в пяти томах. К сожалению, в это издание не вошел труд «Низами и его современники». Хотя библиографический указатель опубликованных трудов А. Крымского включает в себя 1484 наименования, среди них одно из особых мест занимает рецензируемая книга.

Монография А. Крымского даже в рукописном виде в течение сорока лет была ценным и незаменимым источником для многих азербайджанских литературоведов и востоковедов, которые исследовали отдельные проблемы как творчества Низами, так и ряда других представителей литератур народов Востока. А это значит, что труд «Низами и его современники» имеет огромное значение не только для азербайджанской литературы и истории, но и для истории, литературы и культуры народов Ближнего и Среднего Востока. И по своему историко-литературному содержанию, и по географическому охвату литератур отдельных народов монография А. Крымского представляет огромный интерес и для литературоведов, и для специалистов, изучающих историю стран Востока.

г. Баку

  1. В 41-м томе Энциклопедического словаря Брокгауза и Ефрона помещена статья А. Крымского о Низами. В монографии А. Крымского «История Персии, ее литературы и дервишской теософии» (1912) этому поэту посвящена специальная глава, где дается и авторский перевод фрагмента из поэмы Низами «Семь красавиц» – рассказ индийской царевны.[]
  2. »Низами Гянджеви». Сборник статей, Баку, Изд. АН АзССР. 1947. с. 180. []
  3. Рукописный отдел Центральной научной библиотеки АН УССР. Архив А. Е. Крымского, ф. 1, N 23 030.[]
  4. А. Крымский затрагивает и вопросы изучения жизни и творчества Хайяма в мировой ориенталистике, его влияния на интеллигенцию Западной Европы и Америки.[]
  5. Б. Э. Бертельс. Избранные труды. Низами и Фузули. М., Изд. восточной литературы, 1962, с, 13.[]
  6. А. П. Базиянц, Лазаревский институт в истории отечественного востоковедения. М.. «Наука». 1973, с. 128.[]

Статья в PDF

Полный текст статьи в формате PDF доступен в составе номера №7, 1983

Цитировать

Арзуманов, В. Бесценное наследие ученого / В. Арзуманов // Вопросы литературы. - 1983 - №7. - C. 248-255
Копировать