Айвор Браун. Женщины в жизни Шекспира
«Женщины в жизни Шекспира» Айвора Брауна – вторая переводная книга издательства «Центрполиграф» об английском драматурге. Первой была – «Уильям Шекспир. Гений и его эпоха», написанная Энтони Берджесом (2001).Появление этих двух книг отражает новый виток интереса в нашем обществе к личности великого писателя. Интерес этот в немалой степени был подогрет недавней полемикой по «шекспировскому вопросу». Ее спровоцировала книга И. М. Гилилова «Игра об Уильямс Шекспире, или Тайна Великого Феникса» (1997), книга недостоверная, непрофессиональная, но сенсационная. Заинтригованный читатель захотел больше узнать о «Шакспере из Стратфорда», который, согласно автору «Игры», не только не мог создать «Гамлета», но и писал с трудом. Книги Берджеса и Брауда – это голоса с другой стороны баррикад, так как оба автора принадлежат к «стратфордианцам», то есть разделяют ту точку зрения, что именно Шекспир из Стратфорда-на-Эйвоне является автором известных пьес.
Айвор Браун не входит в мировую элиту шекспироведов, но его работы о Шекспире достаточно популярны. Круг его деятельности был весьма широк: он писал романы, пьесы, стихи, статьи и книги о политике, о литературе, о лексикологии, составлял словари. Кроме «Женщин в жизни Шекспира», им были созданы биография Шекспира (1949), книги «Шекспир и актеры», «Один день из жизни Шекспира» (1964). Очевидно, издатели остановили свой выбор на первой книге из-за коммерческих соображений, рассудив, что название «Женщины в жизни Шекспира» быстрее привлечет внимание покупателя.
В биографии Шекспира Браун объяснил свой выбор темы естественным желанием «наделить плотью гигантский призрак». Действительно, ограниченность фактического материала делает личность великого драматурга из Стратфорда фигурой загадочной и неуловимой. Немногочисленные документы, имеющие непосредственное отношение к Шекспиру, были многократно проанализированы и прокомментированы. Но остается еще один путь: воссоздать с наибольшей полнотой среду, в которой жил и создавал свои произведения писатель. Чем убедительнее и зримее будет этот мир, тем большую материальность, телесность обре-
тет и «призрак» Шекспира. Рассыпанные по тексту упоминания о быте, радостях и печалях человека XVI-XVII веков, выдержки из дневников и писем современников Шекспира в немалой степени способствуют этому.
Читатель, заинтригованный названием книги, возможно, будет разочарован. Большую часть своей работы Браун посвящает не любовным увлечениям драматурга, а самым близким и дорогим ему людям: матери, жене, дочерям. Из-за недостаточности фактического материала он вынужден домысливать и предполагать. Браун не пытается навязать читателю свою точку зрения, дает возможность выбирать, но не скрывает и своего отношения, принимая или отвергая какие-то варианты коллизий из жизни Шекспира и его близких. Так, он готов согласиться с тем, что Энн Хэтауэй, находясь в опасном для девицы возрасте (26 лет), приложила определенные усилия, чтобы уловить будущего драматурга в супружеские сети. Однако Браун возражает тем биографам, которые утверждают, что Шекспир был крайне несчастлив в семейной жизни и постоянные ссоры с Энн заставили его покинуть родной город. Вряд ли Шекспир проявлял бы такую заботу о семье в последующие годы, если бы испытывал ненависть к жене.
Касаясь одного из самых интригующих моментов биографии драматурга, его отношений со «смуглой леди сонетов», Айвор Браун опять же не высказывает сенсационно смелых и оригинальных предположений о прототипе этой героини. Он просто набрасывает портрет одной из самых известных кандидаток – фрейлины королевы Мэри Фиттон, и по мере того, как еще «один призрак обретает плоть», Браун пытается понять: насколько возможно было для женщины с таким темпераментом, характером, судьбой стать героиней шекспировских сонетов.
Автор книги не тяготеет к идеализации своих персонажей, однако он явно стремится сломать существующие предрассудки относительно образованности, интересов и положения в обществе женщин шекспировской эпохи. По его мнению, представительницы прекрасного пола своей начитанностью и эстетическим вкусом нередко превосходили современников-мужчин. Их присутствие в театре во время спектакля учитывалось Шекспиром-драматургом и отражалось в его пьесах.
В самой манере повествования Айвора Брауна есть что-то «рапсодическое». Браун словно обращается не к читателю, а к слушателю, и в его голосе явственно звучат интонации живой речи. Временами кажется, что Брауну более хотелось бы выступать не исследователем, а очевидцем событий.
В. ГАНИН
Статья в PDF
Полный текст статьи в формате PDF доступен в составе номера №2, 2003