Надобно ли? И в какой мере?
Последнее столетие (как, впрочем, и предыдущие) было временем потрясений, обновивших и преобразовавших национальные поэзии.
В этих потрясениях, переворотах, мятежах – не следует употреблять ответственное слово «революция» – было много общего. Схожесть темпераментов литературных мятежников, переворотчиков, потрясателей. Схожесть их судеб, особенно на начальных этапах деятельности. Схожесть приемов, с помощью которых они эпатировали и таранили старую поэзию.
Однако нации, их культуры, их литературы развивались и усложнялись так быстро, что различий между ними теперь не меньше, чем общего.
Достаточно сравнить русскую и американскую поэзию этого столетия или украинскую и немецкую.
Объединять развитие поэзии мира по одному признаку, скажем по отсутствию рифм, и объявлять на этом основании свободный стих настоящим, сегодняшним днем поэзии и тем более ее будущим днем – неверно. Факты этого не подтверждают.
В США решительное обновление поэзии связано с Уитменом. Он действительно почти всегда писал свободным стихом, повлиявшим на большую часть современных американских поэтов. Однако не на всех. Робинсон рифмовал. Фрост предпочитал метризованный стих вольному. Сложные ритмы Линдсея не укладываются в обычное представление о верлибре. И в наши дни в Америке не все поэты пишут свободным стихом.
В другой англоязычной поэзии задачу, во многом похожую, выполнил Киплинг. Английская поэзия с его приходом стала проще, грубее, жизненнее, понятнее. Киплинг же, в отличие от Уитмена, не отказывался ни от рифмы, ни от метра, ни от строфики, хотя решительно преобразовал их, особенно метр и строфику.
Среди мастеров, повлиявших на современную французскую поэзию, не только врат знаков препинания великий Аполлинер, но и не менее великий Бодлер, приверженец законных грамматических установлений.
Хотите продолжить чтение? Подпишитесь на полный доступ к архиву.