№2, 2022/Зарубежная литература

Материалы американских писателей ХХ века в московских архивах

DOI: 10.31425/0042-8795-2022-2-165-197
Исследование выполнено при финансовой поддержке РФФИ в рамках научного проекта № 19-112-50269 «Экспансия».

Четверть века, от революции 1917 года до начала войны, были временем интенсивного советско-американского литературного диалога. Как и экономический обмен, этот диалог был асимметричным. В СССР много переводили современных американских авторов, но большинству из них платить золотом не могли и не хотели и экспортировали за океан идеологию, пытались по аналогии с рабочим и коммунистическим движением сплотить литературный фронт США на борьбу с империализмом, в поддержку первой в мире страны социализма. В «красные тридцатые», когда левые настроения максимально распространились в американском обществе, советская печать без устали ободряла писателей, «порвавших с капитализмом», наставляла их на правильный курс, прельщала «миллионами новых друзей» — советских читателей, для которых параллельно рисовалась совершенно искаженная, но предельно понятная картина «литературной борьбы» в США, со своими героями, как две капли воды похожими на отечественных писателей-орденоносцев, с «попутчиками», которых надо воспитывать и строго журить, с врагами — «ренегатами», «троцкистами» и «фашистами». Советские критические статьи нередко доходили и до тех, чье творчество в них разбиралось, — Эптон Синклер, Дос Пассос, Драйзер, Хемингуэй с интересом читали переводы или выслушивали пересказы того, что написали о них Сергей Динамов, Абель Старцев или Иван Кашкин (как известно, его статьи Хемингуэй называл «лучшими и наиболее поучительными» оценками своих произведений [Кашкин 1966: 283]). Не без помощи массированной пропаганды, подкрепленной изданиями собраний сочинений и уважительным вниманием самого товарища Сталина, СССР удалось не только накрепко завоевать французских классиков Ромена Роллана (тут много весила и дружба с Максимом Горьким) и Анри Барбюса (тут роль играли деньги и честолюбие), но и привести за полгода до смерти в ряды компартии США Теодора Драйзера.

Многое, а порой и самое важное, в диалоге с зарубежными писателями не попадало в прессу, оставаясь в переписке, в кулуарных переговорах, в документах с грифом «секретно». Обращение к архивам Коминтерна, компартий, Союза писателей, издательств и журналов, участников событий позволяет увидеть сложную картину взаимодействия власти и искусства, отражения не раз менявшегося курса СССР и мирового коммунистического движения в литературной политике, разобраться в порой противоречивых и переменчивых личных стратегиях иностранных писателей.

Заокеанские гости: визиты и травелоги

За годы 1917–1941 внимание советских властных и культурных инстанций к литературному движению в США было пристальным, но все же не приоритетным — куда активнее велась работа на литературных фронтах Германии и Франции. В результате в архивах Москвы сформировались целые фонды рукописей и документов А. Барбюса (РГАЛИ. Ф. 85) и Р. Роллана (РГАЛИ. Ф. 1325; ИМЛИ); последний после смерти писателя пополнялся материалами, которые передавала в СССР его вдова М. Кудашева. Нечто подобное, но в более скромном объеме, имело место с посмертной передачей в СССР рукописей Т. Драйзера, поступивших от его вдовы Х. Драйзер и секретаря М. Тжейдер-Харрис, посетившей Москву в 1961 году1. Кроме того, Ленинская библиотека получила фотокопии «русских блокнотов» Джона Рида [Старцев 1968], а к фонду Компартии США была присо­единена подборка писем и документов Джона Рида и его жены Луизы Брайант (РГАСПИ. Ф. 515. Ед. хр.

Статья в PDF

Полный текст статьи в формате PDF доступен в составе номера №2, 2022

Литература

Абель Старцев: концлагерь за Джека Лондона и Марка Твена /
Интервью М. Бузукашвили // Чайка (Seagull magazine). 2002. № 5 (21). URL: https://www.chayka.org/node/3755 (дата обращения: 23.05.2020).

Александров В. Теодор Драйзер в Советском Союзе (Архивные находки) // Вопросы литературы. 1998. № 5. С. 365–373.

Анисимов И. Письмо Т. Драйзеру <б. д.> // АРАН. Ф. 1662. Оп. 1. Ед. хр. 311.

Гиленсон Б. В поисках «другой Америки»: Из истории прогрессивной литературы США. М.: Художественная литература, 1987.

Гиленсон Б. А. Сталинизм и литература США («белые пятна» «красных тридцатых») // Вопросы литературы. 1989. № 12. С. 50–83.

Голубев А. В. «…Взгляд на землю обетованную»: из истории советской культурной дипломатии 1920–1930-х годов. М.: ИРИ РАН, 2004.

Голубев А. В., Невежин В. А. Формирование образа Советской России в окружающем мире средствами культурной дипломатии. 1920-е —
первая половина 1940-х гг. М.; СПб.: ЦГИ, 2016.

Динамов С. Письмо Т. Драйзеру <б. д.> // РГАЛИ. Ф. 1397. Оп. 1. Ед. хр. 832.

Динамов С. Рецензия на пьесу «Свободная женщина». 1925 // РГАЛИ. Ф. 611. Оп. 1. Ед. хр. 390. Л. 72.

Динамов С. Письма Дж. Фримену <1937> // РГАЛИ. Ф. 1397. Оп. 1. Ед. хр. 947.

Добренко Е. А. Формовка советского читателя: Социальные и эстетические предпосылки рецепции советской литературы. СПб.: Академический проект, 1997.

Драйзер Т. Письмо в редакцию «Правды» от 14.01.1933 // РГАНИ. Ф. 3. Оп. 34. Д. 226. Л. 5–6.

Драйзер Т. Письмо Т. Рокотову от 27.02.1939 // РГАЛИ. Ф. 1397. Оп. 1. Ед. хр. 832.

Драйзер Т. Письмо И. Сталину от 27.06.1944 // АВП РФ. Ф. 192. Оп. 1. Д. 67. Папка 83.

Драйзер Т. Письма И. Анисимову / Публ., вступ. ст. В. Матвеева // Вопросы литературы. 1973. № 6. С. 193–199.

Драйзер Т. Письма советским корреспондентам / Публ., перевод с англ. В. Александрова // Вопросы литературы. 1987. № 11. С. 258–271.

Драйзер Т. Жизнь, искусство и Америка / Перевод с англ. А. Николюкина, Б. Гиленсона. М.: Прогресс, 1988.

Дэвид-Фокс М. Тройная двусмысленность. Теодор Драйзер в Советской
России (1927–1928): паломничество, похожее на обвинительную речь // Культуральные исследования: Сб. научных работ / Под ред. А. Эткинда и П. Лысакова. СПб.: Европейский ун-т в Санкт-Петербурге; Летний сад, 2006. С. 290–319.

Дэвид-Фокс М. Витрины великого эксперимента. Культурная дипломатия Советского Союза и его западные гости, 1921–1941 годы / Перевод с англ. В. Макарова. М.: НЛО, 2014.

Жданова Л. И. «Русский дневник» Джона Стейнбека в советской оптике: Публикация материалов фондов спецотдела ВОКСа Государственного архива РФ. М.: Издательские решения, 2016.

Запись беседы с М. Тжейдер-Харрис в СП СССР. 1961 // РГАЛИ. Ф. 631. Оп. 26. Ед. хр. 4098.

Иванян Э. А. Когда говорят музы. История российско-американских культурных связей. М.: Международные отношения, 2007.

Кармон У. Письмо Б. Сучкову от 09.10.1944 // РГАЛИ. Ф. 631. Оп. 14.
Ед. хр. 1092.

Кашкин И. А. Эрнест Хемингуэй. Критико-биографический очерк. М.: Художественная литература, 1966.

Киселева Н. В. Из истории борьбы советской общественности
за прорыв культурной блокады СССР (ВОКС: середина 20-х — начало
30-х годов). Ростов-на-Дону: Ростовский ун-т, 1991.

Кларк К. Москва, четвертый Рим. Сталинизм, космополитизм и эволюция советской культуры (1931–1941) / Перевод с англ. А. Фоменко, О. Гавриковой. М.: НЛО, 2018.

Колдуэлл Э. Телеграмма от 16.05.1941 // РГАЛИ. Ф. 1397. Оп. 1. Ед. хр. 853.

Куликова Г. Б. Под контролем государства: пребывание в СССР иностранных писателей в 1920–1930-х гг. // Отечественная история. 2003. № 4. С. 43–59.

Куликова Г. Б. Новый мир глазами старого. Советская Россия 1920–1930-х годов глазами западных интеллектуалов. М.: ИРИ РАН, 2013.

Максименков Л. Очерки номенклатурной истории советской литературы. Западные пилигримы у сталинского престола (Фейхтвангер и другие) // Вопросы литературы. 2004. № 2. С. 242–291. № 3. С. 274–342.

Маликова М. Э. «Время»: история ленинградского кооперативного издательства (1922–1934) // Конец институций культуры двадцатых годов в Ленинграде / Сост. М. Э. Маликова. М.: НЛО, 2014. С. 129–331.

Николюкин А. Н. К истории дружеских связей Теодора Драйзера с Советским Союзом // Филологические науки. Научные доклады высшей школы. 1966. № 4. С. 155–161.

Николюкин А. Н. Драйзер и сегодня смотрит на Россию // Вопросы литературы. 1989. № 11. С. 173–209.

Островская Е. С. Лэнгстон Хьюз в переписке с журналом «Интернациональная литература» // Литература двух Америк. 2017. № 3. С. 106–126.

Панов С. И., Панова О. Ю. Послесловие к предисловию: материалы к истории (не)издания Т. Драйзера в СССР // Новые российские гуманитарные исследования. 2013. Т. 10. URL: http://www.nrgumis.ru/articles/1957/ (дата обращения: 23.05.2020).

Панов С. И., Панова О. Ю. Американские писатели на Октябрьских торжествах 1927 г. // Новый филологический вестник. 2018. № 3 (46). С. 174–184.

Панова О. Ю. «Пушкин стал одно время злобой дня»: сталинский юбилей Пушкина 1937 года в США // Русская литература в зеркалах мировой культуры: рецепция, переводы, интерпретация / Ред.-сост.: М. Ф. Надъярных, В. В. Полонский, отв. ред. А. Б. Куделин. М.: ИМЛИ РАН, 2015a. С. 705–779.

Панова О. Ю. Скептический паломник: Теодор Драйзер и Русская Православная Церковь в 1927 г. // Вестник ПСТГУ. Серия II: «История. История Русской Православной Церкви». 2015b. № 5 (66). С. 90–114.

Панова О. Ю. Классика как идеологическое оружие: два юбилея Пушкина 1937 года в США // Литература и идеология. Век двадцатый / Ред. О. Ю. Панова, В. М. Толмачев. М.: МАКС-ПРЕСС, 2016. С. 43–54.

Панова О. Ю. Перл Бак и СССР // Литература двух Америк. 2017a. № 2. С. 43–78.

Панова О. Ю. О несостоявшемся визите Ричарда Райта в СССР // Литература двух Америк. 2017b. № 3. С. 176–228.

Панова О. Ю. Экзотический гость: Клод Маккей в Советском Союзе // Литература двух Америк. 2019. № 6. С. 220–256.

Панова О. Ю., Панов С. И. «Драйзер смотрит на Россию»: к истории книги Т. Драйзера об СССР // Вестник Университета Российской академии образования. 2015. № 4 (77). С. 61–67.

Попова В. Уолдо Фрэнк и СССР // Литература двух Америк. 2017. № 3. С. 145–161.

Попова В. Ю. Социально-культурный эксперимент и образ цивилизации будущего в творчестве У. Фрэнка: Дис. <…> канд. филол. наук. М., 2018.

Рецензия на пьесу «Свободная женщина». 1925 // РГАЛИ. Ф. 611. Оп. 1. Ед. хр. 390. Л. 35.

Салманова Е. М. Несколько писем из середины 30-х (неизвестная переписка Джона Дос Пассоса, Сергея Динамова и Уолта Кармона) // Новое литературное обозрение. 1993. № 4. С. 30–32.

Салманова Е. М. «Советский» Дос Пассос: миф и реальность (к истории восприятия писателя в России) // Начало века. Из истории международных связей русской литературы / Отв. ред. М. Ю. Коренева. СПб.: Наука, 2000. С. 268–280.

Старцев А. Русские блокноты Джона Рида. М.: Советский писатель, 1968.

Стенограммы заседаний редсовета ГИХЛ за 1949 год // РГАЛИ. Ф. 613. Оп. 7. Ед. хр. 947.

Холландер П. Политические пилигримы: путешествия западных интеллектуалов по Советскому Союзу, Китаю и Кубе, 1928–1978 / Перевод с англ. СПб.: Лань, 2001.

Чагин А. Письмо Т. Рокотову от 08.03.1941 // РГАЛИ. Ф. 1397. Оп. 1. Ед.
хр. 832. Л. 173.

Чуковский Н. Поэт с острова Ямайка // Чуковский Н. Литературные воспоминания. М.: Советский писатель, 1989. С. 200–208.

Шнейдер А. Переписка с М. Аплетиным и М. Кольцовым. 1936–1941 // РГАЛИ. Ф. 631. Оп. 11. Ед. хр. 115.

Щербинина О. И. Травелог Дороти Томпсон «Новая Россия»: история одной командировки в СССР // Литература двух Америк. 2017. № 3. С. 55–66.

Эткинд А. Толкование путешествий: Россия и Америка в травелогах и интертекстах. М.: НЛО, 2001.

Baldwin K. Beyond the Color Line and the Iron Curtain: Reading encounters between black and red, 1922–1963. Durham, NC: Duke U. P., 2002.

Baldwin K. The Russian connection: Interracialism as queer alliance in The Ways of White Folks // Montage of a dream: The art and life of Langston Hughes / Ed. by C. Ragar, J. E. Tidwell. Columbia, MO: University of Missouri Press, 2007.

Baldwin K. Revolution and Langston Hughes’ Central Asian writings // Literature of the Americas. 2017. No. 3. P. 90–105.

Brown D. Soviet attitudes toward American writing. Princeton, N. J.: Princeton U. P., 1962.

Dos Passos J. Автограф от 18.10.1928 // РГАЛИ. Ф. 1347. Оп. 3. Ед. хр. 295.

Duranty W. <Варианты текста, письма И. Сталину> // РГАСПИ. Ф. 558. Оп. 11.

Haas A. «To Russia and myself»: Claude McKay, Langston Hughes and the Soviet Union // Transatlantic negotiations / Ed. by C. Buschendorf, A. Franke. Heidelberg: Winter, 2007. P. 111–131.

Hughes L. A Negro looks at Soviet Central Asia. Moscow: Co-operative Pub. Society of Foreign Workers in the USSR, 1934.

Iuliano F. Claude McKay tra Stati Uniti e Unione Sovietica: identità afroamericana e utopia socialista // Between. 2015. Vol. V. No. 10. URL: http://ojs.unica.it/index.php/between/article/ view/1507/1885 (дата обращения: 20.12.2019).

Mickenberg J. American girls in Red Russia: Chasing the American dream. Chicago; London: University of Chicago Press, 2017.

Moore D. C. Colored dispatches from the Uzbek Border: Langston Hughes’ relevance, 1933–2002 // Callaloo. 2002. Vol. XXXV. No. 4. P. 1115–1135.

Tagirova-Daley T. A. Claude McKay’s liberating narrative. Russian and Anglophone Caribbean literary connections. New York: Peter Lang, 2012.

Wright R. I tried to be a communist // Atlantic Monthly. 1944. No. 174, 2. P. 61–70; No. 174, 3. P. 48–56.

Цитировать

Панов, С.И. Материалы американских писателей ХХ века в московских архивах / С.И. Панов, О.Ю. Панова // Вопросы литературы. - 2022 - №2. - C. 165-197
Копировать