Достоевский и Китай
Об отношениях и взаимовлияниях Ф. М. Достоевского и Ч. Ч. Валиханова написано много1.Занимаясь изучением восточных мотивов в творчестве Достоевского, мы не могли не обратить внимание на личность Чокана Валиханова, в частности когда речь шла либо об исламско-коранических, либо казахских мотивах в произведениях писателя. Однако внимательное изучение биографии и научных трудов Валиханова навело на мысль, что китайские мотивы, встречающиеся буквально в каждом романе Достоевского после 1856 года, также имеют отношение к Валиханову.Чокан Валиханов принадлежал к старинному султанскому роду. Хан Аблай, потомок Чингисхана, был его прадедом. Семья Валихановых одна из первых приняла русское подданство. За преданность интересам России бабушке Чокана Айганым Александр II велел построить первый в степи дом, где и родился Чокан. Образование он получил в Омском кадетском корпусе. Еще во время учебы Чокан чрезвычайно увлекался изучением географических наук, что позволило ему в дальнейшем стать знаменитым путешественником.Знакомство Достоевского с Чоканом произошло летом 1854 года в Омске. Достоевский только вышел из Омского острога после четырех лет заключения. Валиханов в то время служил адъютантом генерала Г. Х. Гасфорта, управлявшего Западной Сибирью и северовосточными районами Казахстана, и одновременно был офицером особых поручений по линии Главного управления края. Несмотря на разницу в возрасте и общественном положении, они подружились. «Я никогда и ни к кому, даже не исключая родного брата, – писал Достоевский Валиханову, – не чувствовал такого влечения, как к вам, и бог знает, как это сделалось. Тут бы можно многое сказать в объяснение, но чего вас хвалить! А вы, верно, и без доказательств верите моей искренности, дорогой мой Валихан, да если бы на эту тему написать 10 книг – ничего не напишешь: чувство и влечение – дело необъяснимое» 2.
В начале августа 1856 года Валиханов отправляется с особой миссией в Кульджу (2, 373). Это было связано с осложнением торговых отношений с Китаем после поджога русской фактории в городе Чугучаке. Китайскому правительству было предложено «сесть за стол переговоров». Российскую сторону в переговорах представлял Ч. Валиханов. Согласно инструкции Министерства иностранных дел, Валиханову поручалось: «обратить внимание китайского начальства на неприятные последствия, которые могут произойти от дальнейшего уклонения от удовлетворения» (2, 172) законных требований России.
В Кульдже Валиханов пробыл около трех месяцев и вернулся в Омск. С порученной миссией он справился блестяще. С этой поездки начинается китайская страница в его жизни.
Во время экспедиции в Кульджу он ведет путевые заметки, которые получили название «Западный край Китайской империи и город Кульджа. Дневник поездки в Кульджу 1856 г.». Дневник начинается 1 августа словами: «Случай привел меня в Китай» (2, 174) – и заканчивается 14 октября.
В конце ноября и начале декабря 1856 года Валиханов встречается с Достоевским в Семипалатинске. «Мне так приятны эти немногие дни, проведенные с Вами в Семипалатинске, что теперь только о том и думаю, как бы побывать у Вас», – писал Достоевскому Валиханов 5 декабря 1856 года из Омска (5, 133). Очевидно, что Достоевский одним из первых встретился с Валихановым после поездки в Китай и стал самым внимательным его слушателем.
Идея путешествия Валиханова в Кашгар, о котором будет говорить весь мир, принадлежит Е. П. Ковалевскому и П. П. Семенову-Тян-Шанскому. В своих воспоминаниях последний писал: «Ч. Ч. Валиханов был единственным, из состоявших в то время при генерал-губернаторе, офицером, который, будучи послан в национальном киргизском костюме в Кашгар, мог бы по своему развитию и талантливости собрать драгоценные для России сведения о современном состоянии Алтышара и разъяснить причины происходивших в то время смут в Китайском Туркестане» ## П. П. Семенов-Тян-Шанский. История полувековой деятельности Русского географического общества, ч.
- См.: В. А. Мануйлов, Друг Ф. М. Достоевского Чокан Валиханов. – «Ленинградский государственный библиотечный институт им. Н. К. Крупской. Труды», т. V, Л., 1959; Ш. К. Сатпаева, Чокан Валиханов и русская литература, Алма-Ата, 1987; Г. А. Ашитова, Творческий диалог Ф. М. Достоевского и Ч. Ч. Валиханова. – «Вопросы поэтики словесного искусства», Алма-Ата, 1990, с. 131 – 151.
[↩]
- Ч. Ч. Валиханов, Собр. соч. в 5-ти томах, т. 5, Алма-Ата, 1985, с. 176. Далее ссылки на это издание с указанием тома и страницы – в тексте.[↩]
Хотите продолжить чтение? Подпишитесь на полный доступ к архиву.
Статья в PDF
Полный текст статьи в формате PDF доступен в составе номера №1, 1999