О Второй межрегиональной молодежной научной конференции «Я различаю – где добро, где зло» (19 июня 2025)
В Вологде ко дню рождения Варлама Шаламова (18 июня 1907-го) традиционно проходит фестиваль «Четвертая Вологда» – по названию известной книги писателя:
Есть три Вологды: историческая, краевая и ссыльная. Моя Вологда – четвертая.
«Четвертую Вологду» я пишу в шестьдесят четыре года от роду… Я пытаюсь в этой книге соединить три времени: прошлое, настоящее и будущее – во имя четвертого времени – искусства.
Три времени соединились и на фестивале 2025 года, тема которого – «Преодоление. Человек в критических обстоятельствах». Помимо молодежной научной конференции, фестиваль включил множество тщательно подготовленных событий. Среди них – презентация тематической художественной выставки «И бездны… на краю», поэтическая акция «Я с вами – и живой», круглый стол «Актуальные вопросы изучения жизни и творчества Варлама Шаламова», диспут «Поэзия – дело седых? Или молодых?», книжная ярмарка, выставки, спектакли, творческие встречи, лекции, показы фильмов, концертные программы (https://shalamov.ru/events/183/.html). Чтобы понять, откуда проистекает такое разнообразие происходящего, обратимся к истории.
Всё начиналось с научных конференций / чтений, у истоков которых стояла И. Сиротинская (1932–2011), близкий друг и любовь Варлама Тихоновича, архивист и литературовед, правопреемница и публикатор его наследия. Первые Шаламовские чтения состоялись 4 апреля 1990 года в Москве, в Центральном Доме литераторов. Организатором выступила комиссия по литературному наследию Шаламова при Союзе писателей и Центральный государственный архив литературы и искусства. Председательствовал Ф. Искандер. С докладами выступили люди, знавшие Шаламова или, подобно ему, прошедшие ГУЛАГ.
Начиная со вторых чтений, конференции переместились в Вологду, где она чаще всего и проходят и куда приезжали видные мировые и отечественные исследователи, литераторы, среди них – американский славист Д. Глэд (1941–2015), преподаватель Оксфордского университета М. Николсон (1943–2022), преподаватель университета Нового Южного Уэльса в Австралии Е. Михайлик, профессор Сорбонны Л. Юргенсон и другие. На третьих чтениях в 1994 году председательствовал О. Чухонцев, один из тех немногих, с кем Шаламов был доверителен и кого впускал в свою комнату.
Особое место на чтениях всегда уделяли краеведческим сообщениям, и важное открытие в 1994-м сделала сотрудница областного архива О. Артемова. Она удостоверила по метрическим книгам, что Шаламов родился не 1 июля, а 5 июня 1907 года по старому стилю, то есть 18 июня по-новому. (Ранее в разных документах была путаница из-за смешения старого и нового стилей.) С тех пор Шаламовские чтения приурочены именно к этой дате. Практика сочетания местных исследований, столичных, мировых характерна для всех чтений. (У нас есть возможность ознакомиться с происходившим по изданным и выложенным на Шаламовском сайте материалам.)
Как произошел переход от научных конференций к популяризаторским (и популярным в городе) фестивалям? Идея принадлежала молодому вологодскому культуртрегеру М. Горбову, ставшему куратором фестиваля «Четвертая Вологда» 2015 года. Он справедливо полагал, что фестиваль должен быть полезен как научному сообществу, которое занимается глубокими исследованиями жизни и творчества писателя, так и всем нам. Отсюда – важные для разных категорий гостей составляющие: литературная, научная, музейная, экскурсионная, музыкальная, театральная, кинематографическая, книгоиздательская…
Много ли собирается на фестиваль жителей и гостей города? На мой взгляд, могло бы больше, и тем не менее это заметное явление для вологжан и притягательное – для гостей. Традиционно бывают москвичи, группу которых обычно возглавляет С. Соловьев, кандидат философских наук, старший научный сотрудник Института российской истории РАН, редактор сайта Shalamov.ru. Уже не в первый раз приезжает Л. Глэд (урожденная Романова), подвижница и продолжательница дела мужа. Всегда важно и ценно услышать об истории из первых уст, и в данном случае – о жизни и работе Джона и Ларисы, о том, с каким нетерпением они и их друзья ждали выхода «Нового журнала» с публикациями Шаламова, с каким упорством Джон пробивал издание своих переводов практически неизвестного на тот момент русского писателя в Штатах и позднее всячески содействовал его публикации в России.
В 2021 году Ларису увлеченно слушали студенты ВоГУ, в 2023-м – гости Шаламовского дома, в 2024-м – знатоки в зале редкой книги Вологодской областной библиотеки. Кроме того, Лариса авторизовала перевод предисловия Глэда к «Колымским рассказам» (1994) А. Попова (на момент перевода – магистранта филфака ВоГУ). После погружения в переводы Глэда и их источники (неавторизованные редакции «Колымских рассказов») я с волнением ждала реакции Ларисы на прочтение рукописи моей будущей книги «Издать и перевести невозможное: из истории «Колымских рассказов»» и бесконечно благодарна ей за общение.
Лариса впервые приехала в Вологду именно на Первую международную молодежную научную конференцию «Я различаю – где добро, где зло» (18 июня 2021 года), узнав о докладах студентов ВоГУ, посвященных переводам Глэда. В конференции участвовали студенты, аспиранты, преподаватели вузов Вологды, Череповца, Москвы, Санкт-Петербурга, Милана. Тематический диапазон работ простирался от малоизученных вопросов ранней биографии Шаламова, его поэтического творчества, особенностей прозы, опыта театральных постановок и экранизаций до анализа зарубежных публикаций и переводов «Колымских рассказов».
Работая на кафедре английского языка ВоГУ, я руководила подготовкой студенческих докладов, посвященных переводам поэзии и прозы Шаламова на английский (Глэда, Д. Рейфилда, Р. Чандлера). В итоговую программу научным руководителем конференции В. Есиповым были отобраны девять наших докладов. В сентябре того же 2021 года вышел сборник трудов (https://shalamov.ru/events/147/).
В этом году мы со студентами второго курса продолжили критический анализ переводов и прежде всего новейшего – Рейфилда, и на конференцию пригласили семь наших докладчиков (на этот раз молодежной конференцией руководил С. Соловьев). В целом, как и в первый раз, тематика докладов была широка и разнообразна, как и география участников. Безусловно, большинство составили вологжане – тем интереснее было послушать доклады, к примеру москвичей: о поэтическом диалоге Шаламова с Б. Пастернаком в «окрестностях» цикла Шаламова «Стихи к Пастернаку» (М. Стовбур, ВШЭ), об архетипе отца и поэтике инициации в сборнике Шаламова «Левый берег» (Н. Мороз, ИМЛИ РАН)…
Выход сборника трудов международной молодежной научной конференции запланирован на осень 2025 года.
Следующая молодежная конференция намечена на 2027 год (к 120-летию Шаламова).