№7, 1976/Обзоры и рецензии

В контексте мирового литературного процесса

«Советская литература и мировой литературный процесс. Идейно-эстетические проблемы», «Наука». М. 1975. 318 стр.

Среди проблем, сопутствующих советской литературе с первых ее шагов и до наших дней и уже в силу одного этого привлекающих постоянное внимание литературоведов, трудно назвать более широкую и «универсальную», чем «Советская литература и мировой литературный процесс».

Естественно, что за те вот уже скоро шесть десятилетий, которые насчитывает советская литература, о связях ее с литературами других стран и континентов, о ее месте в мировом литературном процессе написано немало. И все же не будет преувеличением сказать, что никогда еще исследование советской литературы, особенно национальных литератур, от прошедших длительный, многовековой путь развития до молодых, родившихся буквально на памяти сегодняшних читателей, не велось «в контексте мирового литературного процесса» (слова эти взяты из предисловия к рецензируемому изданию) столь широко и целеустремленно, как в последние годы. Объясняется это не только тем, что советская многонациональная литература воспринимается ныне огромным числом читателей в нашей стране и во многих других странах как весьма существенная часть литературы мировой. Но и тем также, что как самая передовая ее часть. Вот почему стремление большого коллектива исследователей сосредоточить свои усилия на дальнейшей разработке вопроса о месте советской литературы в мировом литературном процессе, о характере взаимовлияний различных литератур континента заслуживает самого серьезного внимания.

Первый, предшествовавший рецензируемому, коллективный сборник «Советская литература и мировой литературный процесс», как известно, вышел в свет в 1972 году; в подзаголовок его были вынесены слова! «Изображение человека». В основу второго сборника положены материалы научно-теоретической конференции, проходившей в ИМЛИ в октябре того же 1972 года по более широкой программе. Отсюда и более общий (и менее обязывающий, допускающий постановку нередко весьма далеко отстоящих друг от друга проблем) подзаголовок второго сборника – «Идейно-эстетические проблемы». Но отсюда же и естественные трудности организации тематически разнородного материала, усугубившиеся в немалой степени тем, что, в отличие от предшествовавшего, содержавшего одиннадцать статей двенадцати авторов, рецензируемый сборник (по объему, кстати, меньший, нежели первый) насчитывает в два с лишним. раза большее число публикаций – двадцать пять работ двадцати семи авторов.

Замечу сразу же; композиция сборника далеко не бесспорна. Представленные в нем статьи составляют три самостоятельных раздела. Два первых, как сообщают авторы открывающего сборник предисловия «От редакционной коллегии», посвящены одной общей проблеме – «взаимодействию, сопоставлению важнейших явлений современной советской и зарубежных литератур, типологической общности литератур социалистических стран и развитию метода социалистического реализма»; при этом один раздел от другого отличается, по замыслу редакционной коллегии, тем, что в основу второго раздела «положен преимущественно материал литератур народов СССР». Третий раздел составляют статьи, рассматривающие вопросы изучения советской литературы за рубежом. Но даже при самом беглом знакомстве с материалами сборника сразу же возникают два вопроса. Чем объяснить, что, например, статьи В. Ковского «Научно-техническая революция как художественная проблема» и В. Баранова «Взаимосвязи литератур и индивидуальность писателя», построенные целиком на материале русской советской и зарубежной литератур, более того, в отличие от некоторых статей, включенных в первый раздел, не содержащие даже отдельных упоминаний каких-либо произведений литератур народов СССР, оказались тем не менее отнесенными ко второму разделу, а не к первому? И почему статья С. Чиботару «Молдавская советская литература и ее «интерпретаторы» за рубежом», казалось бы, написанная специально для третьего раздела, представлена в том же втором? Вероятно, у редакционной коллегии были какие-то свои резоны для того, чтобы нарушить ею же выдвинутые принципы членения материала, но вряд ли была необходимость заставлять читателей теряться в догадках и предположениях по этому поводу.

Открывает сборник статья В. Щербины «Великая Октябрьская революция и проблемы художественного новаторства». Осмысление того нового, что внесла советская литература в решение вопроса о дальнейших путях человечества, ведется в статье неотрывно от полемики с теми авторами зарубежных работ, что сегодня в угоду интересам, далеким от научных, бессовестно фальсифицируют путь советской литературы, утверждая, что массовый характер революции якобы неизбежно вступал в конфликт с индивидуальной природой, с «утонченностью» художественного творчества. Рассматривая вопрос о характере взаимодействия русского и мирового реалистического искусства, с одной стороны, и искусства социалистического реализма – с другой, исследователь исходит из того подтвержденного творческой практикой» виднейших художников XX века факта, что влияние идей Октября испытали не только писатели, принявшие Октябрьскую революцию. Этого влияния не избежали и мастера слова, далеко не сразу и не вполне понявшие смысл происходящих событий. Обращаясь к творческому опыту А. Блока и В. Брюсова, Г. Уэллса и Б. Шоу, Т. Манна и К. Чапека, И. Бехера и М. Крлежи, автор статьи показывает, что при всех различиях в восприятии ими событий второй половины 10-х – первой половины 20-х годов их творчество не осталось прежним. Эстетическое обновление литературы под воздействием социалистического мировоззрения и новой действительности и становление социалистического реализма как метода, позволяющего дать небывало полное и точное представление о важнейших сторонах поступательного движения человечества к социализму, – таковы, подчеркивает автор статьи, важнейшие слагаемые художественного прогресса эпохи. Без понимания этого любая попытка решения вопроса о роли Великой Октябрьской социалистической революции в формировании новых принципов художественного освоения действительности обречена на провал.

Заявленная в статье В. Щербины мысль, что художественный прогресс эпохи, обновление наиболее плодотворных линий художественного развития самым непосредственным образом связаны с влиянием идей Октября, получила дальнейшее углубление и развитие в статьях, посвященных решению более узких, более частных проблем взаимодействия советской литературы и мирового художественного процесса.

Вопросы соотношения национальной специфики советской литературы и мирового художественного опыта оказались в центре внимания авторов статей: «Советская литература и современное мировое литературное развитие» Я. Эльсберга, «Истоки единства советской многонациональной литературы» Г. Ломидзе, «Советская литература и художественный прогресс» Л. Тимофеева, «Национальный художественный опыт и мировой литературный процесс» Л. Арутюнова, «Национальное и всемирное (Об эстетических критериях сопоставления)» А. Адамовича и ряда других. Одна из центральных тем сегодняшней мировой литературы рассматривается в этих статьях на различном фактическом материале, в различных аспектах.

Связи советской литературы с другими литературами мира, открытость прогрессивных литератур оплодотворяющему воздействию художественных принципов социалистического реализма – под этим общим углом зрения анализируется творчество советских – М. Горького, А. Фадеева, М. Шолохова, В. Белова, В. Астафьева и других – и зарубежных – А. Зегерс, К. Воннегута, Э. Штриттматтера, М. Фриша и других – писателей в работе Я. Эльсберга. Подчеркнутое внимание к национально особенному, национально специфическому, вносимому каждой из литератур в решение единой интернациональной задачи художественного познания мира, обращение в первую очередь к материалу произведений последних лет, иначе говоря, произведений, в отношении которых поиски идейно-художественных параллелей почти не велись, делает сравнительно-исторические сопоставления чрезвычайно важными с точки зрения прогнозирования путей будущего развития мировой литературы.

Дальнейшую разработку, уже на материале многонациональной советской литературы, вопросы соотношения национально особенного и интернационального получают в статье Г. Ломидзе. Говоря о процессе выравнивания уровней советских национальных культур и литератур, автор статьи убедительно показывает, что процесс этот не имеет ничего общего с нивелировкой: взаимодействие и взаимообогащение художественного опыта народов, способствуя расширению их эстетического диапазона, порождает принципиально новую ситуацию, когда достижения отдельных культур и литератур становятся одновременно достижениями общесоюзной культуры и литературы, стимулирующими их дальнейшее движение вперед.

В чем состоит и какое конкретное воплощение в реальном историческом процессе находит гуманистическое начало в искусстве? Существует ли единый критерий, пользуясь которым можно проследить поступательное движение искусства в произведениях, относящихся к разным историческим периодам, разным литературам? Влияют ли на художественный процесс факторы, не входящие непосредственно в сферу искусства? Анализ Л. Тимофеевым этих и ряда других аспектов, во многом определяющих решение вопроса об эстетическом прогрессе и его слагаемых, позволяет убедительно показать, что сегодня движение метода социалистического реализма, не исчерпывая, разумеется, перспектив эстетического прогресса, воспринимается вместе с тем как один из важнейших показателей этого прогресса. Именно этим определяется во многом место советской литературы среди других литератур мира.

Сопоставлению художественного опыта советской литературы и ряда зарубежных литератур посвящены статьи «Вопросы взаимодействия советской и зарубежных восточных литератур» Е. Челышева, «О некоторых критериях сопоставления советского и зарубежного романа» И. Бернштейн, «Опыт советской литературы и современные литературы Африки» С. Картузова и И. Никифоровой и др. Авторы этих статей сосредоточивают внимание на том, как различия в подходе к проблемам «человек и общество», «личность и история» ведут к акцентированию читательского внимания на тех или иных сторонах действительности, к различиям в художественной структуре произведений (концепция героя, концепция времени, характер изображения исторической действительности и т. д.). Именно отсюда – своеобразие видения своей, национальной действительности, о котором говорится в статьях Е. Челышева, С. Картузова и И. Никифоровой. Отсюда же – и различие в иерархии жанров, хорошо показанное в статье И. Бернштейн на примере романа-эпопеи в различных европейских литературах. Обращение к художественным структурам сходных (в одних случаях – жанрово, в других – тематически) произведений предстает в этих работах, говоря словами одного из исследователей, как «один из путей обнаружения конкретных черт художественного новаторства, приобретающих типологически значимый характер».

Заметное место в сборнике занимают работы, где в центре внимания авторов – тема дружбы и единения народов, тема интернационализма в советской и прогрессивной мировой литературе. Помимо статьи Л. Новиченко («Чувство семьи единой» – тема мирового значения»), прослеживающего, как заявленная в известном стихотворении П. Тычины тема нашла яркое, глубоко индивидуальное преломление в творчестве советских поэтов из разных республик, здесь можно назвать уже упоминавшуюся статью А. Адамовича, на материале русской и белорусской литератур ставящего вопрос о необходимости выработки общих эстетических критериев сопоставления, и статью Н. Басселя и Х. Пухвеля «Эстонская литература и мировой литературный процесс», в которой показывается, что становление и развитие социалистического реализма как нового качества эстонской советской литературы было бы невозможно без освоения лучших достижений всей советской многонациональной литературы и прогрессивного художественного опыта зарубежных писателей.

Интереснейший фактический материал содержат не только проблемные, но и обзорные статьи сборника (такие, Как «Взаимодействие советской литературы и литературы ГДР» Н. Тун или «Польская русистика (советика) на новом этапе» Л. Ершова). Обращение к малоизвестным работам зарубежных исследователей советской литературы, убедительность полемики характеризуют статью А. Дымшица «Советская многонациональная литература в современной идеологической борьбе». Эта работа тем более ценна, что, оспаривая выводы советологов, А. Дымшиц полемизирует с ними по большей части как раз по тем же самым вопросам, которые привлекают внимание и других участников сборника (об интернационализме и национальной самобытности советской литературы, о важнейших чертах ее творческого метода, о характере гуманизма, о многообразии стилевых направлений внутри сегодняшней советской литературы). И с этой точки зрения статья А. Дымшица, конечно же, как нельзя лучше «работает» на общую тему сборника, ибо доказывает «от противного», что наша литература стала сегодня одной из движущих сил мирового литературного процесса, и что никакие попытки поставить под сомнение этот факт не выдерживают проверки их живой действительностью.

Ряд статей рецензируемого издания посвящен исследованию сравнительно узких, «частных» вопросов («Многозначность символа: интерпретация поэзии Александра Блока французской критикой» Т. Балашовой, «Проблема социалистического реализма в современной критике США» М. Кореневой и др.). Естественно, что эти работы – иного характера, нежели те, о которых шла речь выше. Вместе с тем совершенно очевидно, что включение в сборник такого рода исследований во многом расширяет его тематический диапазон.

Конечно же, авторы рецензируемого издания не преследовали цели дать полное, законченное представление обо всей многообразной, проблематике, встающей, едва речь заходит о взаимодействии советской литературы с мировой. Роль и значение сборника «Советская литература и мировой литературный процесс. Идейно-эстетические проблемы» заключаются скорее в том, что с выходом его сделан еще один важный шаг вперед. Шаг, должный подготовить дальнейшее движение в этом направлении нашей литературоведческой мысли с тем, чтобы уже в ближайшие годы она вновь могла бы вернуться к рассмотрению имеющего для советской (и не только советской) литературы принципиальное значение вопроса, но уже под иным, новым углом зрения.

Завершая разговор о нужном и интересном издании, хотелось бы напомнить, что в статье одного из авторов (и членов редколлегии) сборника Я. Эльсберга говорится: вслед за сборниками «Изображение человека» и «Идейно-эстетические проблемы» предполагается выпуск следующего коллективного труда – «Основные этапы развития советской литературы в связи с мировым литературным движением». Хочется пожелать коллективу ИМЛИ и издательству «Наука», осуществляющему выпуск серии «Советская литература и мировой литературный процесс», успеха в решении и этой новой нелегкой задачи.

Цитировать

Старков, А. В контексте мирового литературного процесса / А. Старков // Вопросы литературы. - 1976 - №7. - C. 257-262
Копировать