№4, 2003/Книжный разворот

В. Э. Вацуро. Готический роман в России

Эта последняя книга Вадима Эразмовича Вацуро (1935 – 2000) так и осталась незавершенной. Работа над ней продолжалась до последних дней жизни. Но и незавершенная она представляет собой бесценный материал для отечественного литературоведения, поскольку восполняет многие пробелы в освещении русско- английских литературных связей, – моменты, которым до тех пор не уделялось внимания.

Монография охватывает период от середины XVIII столетия до 1830-х годов и рассматривает влияние конкретных авторов готических романов и их текстов на мотивы и стилистику творчества русских писателей. В книге подробно представлены обстоятельства знакомства отечественного читателя с произведениями А. Радклиф, М. Г. Льюиса, Клары Рив, указаны первые переводчики готических романов на русский язык. Прослеживается также череда подражаний английскому готическому роману на русской почве, где самой значительной фигурой стал А. Бестужев-Марлинский. В необычном амплуа предстает известный переводчик Н. Гнедич: оказывается, он тоже «баловался» сочинением романов, схожих с готическими. Кроме них, монография затрагивает множество имен писателей второстепенных, сейчас забытых, что объясняется самой спецификой темы. Готический роман уже при самом своем проникновении в Россию считался жанром несерьезным и едва ли не признаком дурного читательского вкуса.

Статья в PDF

Полный текст статьи в формате PDF доступен в составе номера №4, 2003

Цитировать

Елифёрова, М.В. В. Э. Вацуро. Готический роман в России / М.В. Елифёрова // Вопросы литературы. - 2003 - №4. - C. 360-361
Копировать

Нашли ошибку?

Сообщение об ошибке