«Сводный каталог»
«Сводный каталог русской книги гражданской печати XVIII века. 1725 – 1800», т. I, А – И. Изд. Гос. библиотеки СССР имени В. И. Ленина, М. 1962, 435 стр.
«Сводный каталог русской книги гражданской печати XVIII века. 1725 – 1800» -выдающийся труд советских ученых-библиографов, посвященный важному этапу в развитии русской науки, культуры, литературы. Культурное наследие, оставленное XVIII веком, изучалось до революции многими крупными учеными, но составители «Свободного каталога» правы, когда утверждают, что «только в советское время началось и систематически ведется на основе марксистско-ленинской методологии глубокое и подлинно научное изучение этого своеобразного и весьма важного периода русской истории».
Результат работы большого коллектива научных работников-библиографов, «Сводный каталог» оставил далеко позади все предшествующие труды в этой области. Составители воспользовались обширным библиографическим наследием – русским и зарубежным, – но подготовили самостоятельное оригинальное издание.
Перед составителями «Сводного каталога» стояла задача дать описание всех книжных богатств XVIII века. Действительно, издание поражает читателя полнотой охвата материала, точностью и научной обоснованностью своих примечаний, аннотаций, справок.
Однако, наряду с большими достоинствами, в «Сводном каталоге» имеются также недостатки.
В истории русской культуры, науки, литературы XVIII века и последующего времени большую роль играли переводные произведения, деятельность переводчиков была весьма почетной; например, почти все крупные писатели XVIII века были и переводчиками (Кантемир, Тредиаковский, Ломоносов, Сумароков, Фонвизин, Радищев и т. д.). Между тем переводчики не получили своего места в «Сводном каталоге»: имена, отчества, даты жизни их остаются неизвестными, не приведены перечни их трудов; представить себе объем деятельности переводчиков невозможно.
Титульные листы, по нашему мнению, должны были бы в «Сводном каталоге» перепечатываться с полной точностью. Между тем они большей частью приведены со значительными отступлениями: изменяются падежи, опускаются предлоги, отдельные слова, допускаются перестановки слов, производятся излишние сокращения (ср., например, титульные листы книг, описанных в «Сводном каталоге», – в подлиннике читаем: «Жизнь славнейшего г. Вольтера с приобщением к ней поэмы «Естественный закон», его ж сочинения.
Хотите продолжить чтение? Подпишитесь на полный доступ к архиву.