№4, 1979/Гипотезы и разыскания

Судьба одного устного рассказа

В этом номере мы продолжаем публикацию материалов под открытой свыше трех лет назад рубрикой «Гипотезы и разыскания». Помещенные в ней статьи (например, «Над рукописью «Русалки» В. Рецептера – 1976, N 2, «Безумие» доктора Свифта» Л. Трауберга и «А. И Герцен и Г. А. Лопатин (О встрече 1867 года)» С. Лищинер – 1977, N 2, «Как и почему так воспринималась русская литература в Болгарии в середине XIX века?» Г. Гачева и «Какое завещание оставил нам Шекспир?» В. Земскова – 1978, N 6 и др.) вызвали интерес как среди специалистов, так и в более широких читательских кругах. Оправданность такого начинания, как публикация под специальной рубрикой статей, содержащих остро поставленные гипотезы, подтверждается, в частности, тем, что подобного рода рубрики постепенно начинают появляться и в других периодических изданиях. Нам по-прежнему «представляется важным (не разворачивая дискуссий вокруг каждого выступления) привлечь внимание литературной и научной общественности к недостаточно исследованным вопросам отечественной и зарубежной литературы» («Вопросы литературы», 1978, N 6, стр. 194). Именно такой характер носят публикуемые в этом номере статьи Л. Зингера «Судьба одною устного рассказа», в которой рассматривается важная и не до конца исследованная пушкиноведческая проблема, и М. Петровского «Что отпирает «Золотой ключик»?», где в новом – историко-литературном – аспекте рассматривается знаменитая сказочная повесть А. Н. Толстого.

1.ЧЕРТ НА ВАСИЛЬЕВСКОМ

В анненковских «Материалах для биографии А. С. Пушкина», вышедших в 1855 году, была опубликована небольшая запись поэта с перечнем некоторых его замыслов: «Скупой», «Ромул и Рем», «Моцарт и Сальери», «Дон Жуан», «Беральд Савойский», «Влюбленный бес», «Дмитрий и Марина», «Курбский».

Комментируя в другом, более позднем своем труде этот перечень, Анненков писал: «В реестре этом встречаются заглавия пьес, навсегда, кажется, пропавших для нашей публики… От замыслов поэта, которые скрывались под ними, не осталось в тетрадях его ни одного клочка бумажки, ни одного листика, которые способны были бы бросить какой-либо свет на сущность и содержание этих будущих произведений его гения» 1. Относительно «Дмитрия и Марины», «Курбского» и «Беральда Савойского» исследователь позволил себе высказать кое-какие предположения. А вот о «Ромуле и Реме» и «Влюбленном бесе» он решительно ничего сказать не мог. Они, по его мнению, «осуждены навсегда представлять из себя вид молчаливых сфинксов, не отвечающих ни на какие расспросы» 2.

И все же один из «сфинксов» заговорил. В 1922 и 1923 годах вышел двумя изданиями получивший широкую известность сборник «Неизданный Пушкин. Собрание А. Ф. Онегина». Там, в ряду других ценнейших публикаций, на стр. 147 был весьма интригующий набросок:

«(Программа повести).

Москва в 1811 году —

Старуха, две дочери, одна невинная, другая романическая – два приятеля к ним ходят.

Один развратный, другой В. б.

В. б. любит меньшую и хочет погубить молодого человека. – Он достает ему деньги, водит его повсюду – (бордель) Наст. – вдова3.

Ночь, извощик. Молод. челов. ссорится с ним – старшая дочь сходит с ума от любви к В. б.» 4.

Комментируя там же этот набросок, Н. Измайлов обратил внимание на неясность того, «что должны обозначать буквы «В. б.», характеризующие второго из «приятелей» – расчетливого искусителя, губящего, ради своих целей, неопытного и легкомысленного («развратного») молодого человека». Нетрудно догадаться, что «неясность» эта была снята пушкиноведами, вспомнившими публикацию Анненкова. Загадочный «В. б.» не кто иной, как «Влюбленный бес», соседствовавший с «Ромулом и Ремом», «Курбским», «Беральдом Савойским» и другими осуществленными и неосуществленными замыслами поэта5. Но получил ли какой-нибудь ход план «Влюбленного беса»? Был ли он как-нибудь реализован? На поверхности лежит ряд косвенных ответов. Первый пункт плана – «Москва в 1811 году» – перекликается с историко-бытовыми контурами Москвы, памятными нам по «Отрывку из неизданных записок дамы. 1811 год» («Рославлев»). Второй: «Старуха, две дочери, одна невинная, другая романическая – два приятеля к ним ходят» – близок сюжетной завязке «Онегина». Но в целом – явно не то. Ни одно из произведений, написанных рукою Пушкина, не совпадает ни полностью, ни хотя бы значительной своей частью с планом «Влюбленного беса». Казалось бы, круг замкнулся. Но не безнадежно.

Обратимся вновь к прошлому веку. В 1859 году тот же Анненков опубликовал в апрельском выпуске «Библиотеки для чтения» воспоминания о Пушкине А. Керн (вошедшие впоследствии в ее широко известные мемуары). В них, между прочим, говорилось, что Пушкин однажды, «собравши нас в кружок, рассказал сказку про Чорта, который ездил на извозчике, на Васильевский Остров» 6. Тут уже есть нечто любопытное. Вспомним последний пункт плана «Влюбленного беса»; «Ночь, извощик». Но Керн не ограничилась только этим. Дальше она сообщила исключительно важный факт: «Эту сказку с его же (Пушкина. – Л. З.) слов записал некто Титов и поместил, кажется, в «Подснежнике» 2. Итак, «Подснежник»! Но, увы, только «кажется». И впрямь, попытка даже такого опытного исследователя, как Л. Майков, ухватиться за нить, оброненную Керн, осталась безрезультатной. «В 1829 и 1830 годах действительно появлялся альманах Подснежник… но в нем не было помещено никакой сказки про чорта, и никакой Титов в нем не участвовал» 7, -досадовал Майков. И снова вроде бы круг замкнулся. Разомкнул его в 1899 году Б. Модзалевский. Керн ошиблась. Рассказ, ею упомянутый, был напечатан не в «Подснежнике», а в «Северных цветах на 1829 год» (вышедших в декабре 1828 года). Назывался он повестью «Уединенный домик на Васильевском» и подписан был одним из псевдонимов В. Титова – «Тит Космократов». Повесть занимала 60 страничек альманаха (то есть была примерно такого же объема, как «Пиковая дама») и соседствовала с несколькими первоклассными произведениями, в том числе и пушкинскими.

Напомним вкратце ее фабулу.

В уединенном домике на Васильевском острове живет вдова с дочерью Верой. У них часто бывает молодой родственник Павел, не вполне равнодушный к девушке, но, вследствие ветрености характера, не помышляющий о женитьбе. В Веру страстно влюблен другой – некий Варфоломей, по вначале неясным, но затем все более ощутимым приметам – бес. Заведя дружбу с Павлом, он проникает в домик, подчиняет своей воле вдову и влюбляет в себя ее дочь. Павла он ловко устраняет, знакомя его с молодой красавицей-графиней, тоже как будто связанной с какой-то бесовской компанией и опутывающей юношу своими чарами. Вера готова связать свою судьбу с Варфоломеем, но только после венчания. Последнее Варфоломею не улыбается. Он делает попытку овладеть девушкой, прибегая к насилию. Вера призывает в защитники бога. Варфоломей с проклятием исчезает. Однако уже ничто не может предотвратить трагической развязки. Домик уничтожен пожаром. Вера угасает и гибнет. Павел, обманутый графинею и воспылавший любовью к Вере, сходит с ума и умирает.

Модзалевский сделал свое открытие как бы походя, между прочим, в небольшом примечании к рецензии на майковского «Пушкина», да и подписался почти анонимно – «М. Б.» 8. И не удивительно, что столь важное для пушкинистов сообщение прошло, в сущности, незамеченным. Да и сам Модзалевский не придал ему должного значения. Это и понятно. Можно ли было на основании ничем не подтвержденной реплики Керн отнимать авторство у Титова и отдавать его Пушкину? К тому же одна-единственная деталь рассказа, сообщенная Керн, расходилась с соответствующим местом повести. В последней на извозчике ехал не черт, а Павел.

Но вот в 1912 году выходят записки А. И. Дельвига, двоюродного брата поэта Антона Дельвига. В молодости он был на короткой ноге с Чаадаевым, Герценом и другими замечательными людьми своего века. Хорошо знал он и Пушкина. Судя по всему, знал и Титова. В воспоминаниях Дельвига, уже не между прочим, рассказывалась история появления в «Северных цветах» Антона Дельвига повести «Уединенный домик на Васильевском». Причем прямо указывалось, что это – сочинение Пушкина. Авторство Пушкина подтверждалось свидетельством самого Титова. Дельвиг цитирует отрывок из письма Титова к министру народного просвещения А. Головнину от 29 августа 1879 года. Там говорится по поводу интересующей нас повести: «В строгом историческом смысле это вовсе не продукт Космократова, а Александра Сергеевича Пушкина, мастерски рассказавшего всю эту чертовщину уединенного домика на Васильевском острове, поздно вечером, у Карамзиных, к тайному трепету всех дам и в том числе обожаемой тогда самим Пушкиным и всеми нами Екат. Никол. (Карамзиной. – Л. З.), позже бывшей женою кн. Петра Ив. Мещерского. Апокалипсическое число 666, игроки-черти (в доме графини И. – Л. З.), метавшие на карту сотнями душ, е рогами, зачесанные под высокие парики – честь всех этих вымыслов и главной нити рассказа принадлежит Пушкину. Сидевший в этой же комнате Космократов подслушал, воротясь домой не мог заснуть почти всю ночь и несколько времени спустя положил с памяти на бумагу. Не желая однако быть ослушником ветхозаветной заповеди «не укради», пошел с тетрадью к Пушкину в гостиницу Демут, убедил его прослушать от начала до конца, воспользовался многими, по ныне очень памятными его поправками, и потом, по настоятельному желанию Дельвига, отдал в «Северные цветы» 9.

То была потрясающая сенсация! Пушкиноведы всполошились. Стремясь опередить друг друга, они спешно перепечатывают из «Северных цветов» полный текст повести. С легкой руки П. Щеголева она появляется уже в том же 1912 году в трех номерах газеты «День» (от 22, 23 и 24 декабря), а в 1913 году – отдельной книжкой. Почти одновременно со Щеголевым Н. Лернер публикует ее в январском за 1913 год выпуске «Северных записок». Когда же стал известен план «Влюбленного беса», специалисты пришли к естественному выводу о прямой связи его с «Уединенным домиком» 10.

Итак, три неопровержимых документа: воспоминания Керн, письмо Титова и набросок плана повести «Влюбленный бес» – свидетельствовали о безусловной причастности Пушкина к созданию произведения, которое без малого столетие приписывалось другому.

Эти документы, помимо всего прочего, дают нам возможность, хотя и зыбкую, попытаться представить себе основные вехи творческой истории «Уединенного домика» и определить хронологические ее рубежи.

План «Влюбленного беса» набросан на обороте записки А. Бальша, датированной 1822 годом, и, следовательно, составлен не ранее этого года11. Некоторые исследователи называют 1826 – 1827 годы, аргументируя свою датировку тем, что это «период возникновения прозаических произведений, к которым по духу вполне подходит дошедший до нас отрывок» 12. Но можно с не меньшим основанием предположить более раннюю дату. Уже в 1824 – 1825 годах Пушкин, как известно, серьезно увлечен мыслью о прозе. «С прозой – беда!.. Хочу попробовать этот первый опыт» 13. Косвенное подтверждение такой, более ранней датировки мы находим и в мемуарах Керн, которая, если верить контексту, слушала «сказку про Чорта» в 1825 году, в Тригорском. Керн, конечно, могла и ошибиться. Но так или иначе, временной разрыв между планом и опубликованным текстом повести был, несомненно, велик. Уж слишком значительны несовпадения и в фабуле, и в составе действующих лиц. Судите сами.

По плану дело происходит в Москве, в 1811 году. По тексту повести – в Петербурге, и намного раньше.

По плану у вдовы две дочери. По тексту повести – одна.

По плану – Настасья. Судя по имени – «из простых». По тексту повести – графиня И., знатная светская дама.

По плану – бордель. По тексту повести – салон графини (место, впрочем, не менее интригующее).

В корне изменилось название повести. Правда, некоторые исследователи предполагают, что заглавие «Уединенный домик на Васильевоком» было придумано Титовым или Дельвигам14. Но мы не склонны разделять это предположение. Первоначальное название было вольно или невольно заимствовано из повести «Le diable amoureux» Ж. Казотта, сочинения которого имелись в библиотеке поэта, – новое же было оригинально, вполне соответствовало изменившемуся содержанию повести (к этому мы еще вернемся) и как бы предвосхищало бесспорно пушкинское название – «Домик в Коломне».

По-видимому, каждое из этих изменений возникало не вдруг, не без основательных предпосылок, а новые варианты отражались в устных версиях. Воспоминания Керн дают нам полное право считать, что устных «пристрелок» было по меньшей мере две. Когда бы и где бы ни слышала Керн «сказку про Чорта», то было явно не в доме Карамзиных, где ее услышал Титов. Хотя бы потому, что Керн, по ее собственному признанию, виделась с Карамзиными первый и последний раз в 1819 году15. И слышала Керн, видимо, не совсем то, что слышал Титов. Ей вспомнилось, например, что на извозчике ездил не Павел, а черт. Быть может, она перепутала. А может быть, нет. Во всяком случае, вариант, услышанный Титовым, можно считать последним, так как после титовской записи и благословения ее в печать едва ли Пушкин рассказывал этот сюжет еще где-либо.

Но когда же услышал и записал рассказ Пушкина Титов? Можно ответить с достаточной уверенностью: это произошло не раньше мая 1827 года, когда Пушкин вернулся в Петербург после ссылки, и не позже апреля 1828 года, – потому что присутствовавшая среди слушателей дочь Карамзина Екатерина Николаевна, по словам Титова, «позже бывшая женою кн. Петра Ив. Мещерского» (подчеркнуто мною. – Л. З.), вышла замуж именно в апреле 1828 года. Запамятовать здесь что-либо (так считают некоторые исследователи) Титов не мог, поскольку в ту пору, как сам признается, был в числе поклонников Екатерины Николаевны.

Из того же письма Титова можно заключить, что промежуток времени между карамзинским вечером и визитом Титова к Пушкину с интересующей нас тетрадью был ничтожным, исчислялся, вероятно, несколькими днями. И следовательно, окончательный вариант «Уединенного домика» получил авторское одобрение Пушкина не позднее весны 1828 года, то есть более чем за два года до «Повестей Белкина» – первого законченного прозаического произведения Пушкина.

  1. П. Анненков, Литературные проекты А. С. Пушкина, «Вестник Европы», 1881, т. IV, июль, стр. 60. В этой статье Анненков дополнил ранее опубликованный пушкинский «реестр» двумя названиями: «Иисус» и «Павел I», не вошедшими в «Материалы» по цензурным причинам.[]
  2. Там же.[][]
  3. В 16-томном академическом Полн. собр. соч. (т. 8, стр. 429) это место расшифровано так: «вдова ч(ертовка)?».[]
  4. См. также: А. С. Пушкин, Полн. собр. соч. в 10-ти томах, т. VI, Изд. АН СССР, М. 1957. В дальнейшем ссылки на это издание даются в тексте.[]
  5. См.: Ю. Оксман, Может ли быть раскрыт пушкинский план «Влюбленного беса»?,»Атеней. Историко-литературный временник», кн. 1 – 2, «Атеней», Л. 1924.[]
  6. См.: «Библиотека для чтения», 1859, апрель, стр. 117, а также в кн. «А. С. Пушкин в воспоминаниях современников», т. 1, «Художественная литература», М. 1974, стр. 386.[]
  7. Л. Майков, Пушкин. Биографические материалы и историко-литературные очерки, СПб. 1899, стр. 241.[]
  8. См.: «Русская старина», 1899, сентябрь, стр. 711.[]
  9. Барон А. И. Дельвит, Мои воспоминания, т. 1, М. 1912, стр. 158; см. также «А. С. Пушкин в воспоминаниях современников», т. 2, стр. 116.[]
  10. См. упомянутую статью Ю. Оксмана, а также: В. Писная, Фабула «Уединенного домика на Васильевском», «Пушкин и его современники. Материалы и исследования», вып. XXXI – XXXII, Изд. АН СССР, Л. 1927.[]
  11. См.: «Неизданный Пушкин», «Атеней», Пб. 1922, стр. 147.[]
  12. См.: В. Писная, Фабула «Уединенного домика на Васильевском», стр. 22 – 23.[]
  13. См. «Из дневника и воспоминаний И. П. Липранди», – «Русский архив», 1866, N 10, стлб. 1410.[]
  14. См. «Неизданные заметки Анны Ахматовой о Пушкине». Публикация, вступительная заметка и примечания Э. Герштейн, – «Вопросы литературы», 1970, N 1, стр. 204; в дальнейшем – «Неизданные заметки Анны Ахматовой».[]
  15. А. П. Керн (Маркова-Виноградская), Воспоминания. Дневники. Переписка, «Художественная литература», М. 1974, стр. 29, 93.[]

Цитировать

Зингер, Л. Судьба одного устного рассказа / Л. Зингер // Вопросы литературы. - 1979 - №4. - C. 202-228
Копировать