№2, 1994/Мозаика

Среди журналов и газет

«ФИЛОЛОГИЧЕСКИЕ ЗАПИСКИ. Вестник литературоведения и языкознания» начали выходить в прошлом, 1993 году в Воронеже. «Филологические записки» выпускаются Воронежским университетом и являются научным изданием, ставящим своей задачей в современных условиях развивать традиции одноименного воронежского журнала (1860 – 1917), который более полувека был единственным в провинции периодическим изданием, посвященным проблемам филологии и преподавания русского языка и словесности, Выпуск I открывается очерком, посвященным истории этого журнала – «замечательного памятника русской гуманитарной культуры второй половины XIX – начала XX века», по определению автора – А. Слинько.

Раздел «О главном: проблемы теории» открывается статьей Б. Удодова «Воспоминания будущего», ставящей проблемы современного прочтения русской классики. Драматические взаимоотношения между литературой и политикой являются темой статьи Витторио Страды «Словесность и политика». Е. Мущенко предложил читателям журнала статью «Живая жизнь» как эстетическая универсалия серебряного века», в которой утверждает, что «универсалия «живая жизнь» свидетельствовала о новом шаге отечественного искусства в сторону многообразия художественных поисков и их сосуществования, тем самым предполагая в перспективе освобождение искусства (прежде всего литературы) в России от непосильной тяжести быть разрешением всех социально- нравственных проблем; в этом смысле отечественное искусство начала века на равных готово было войти в общемировую культуру XX века». О пародии в публицистике пишет М. Стюфляева.

В разделе «Литература в движении эпох» публикуется статья А. Фаустова «К литературному генезису термина «лишний человек». Две статьи – В. Акаткина и В, Кривоноса – посвящены творчеству Бунина. О трех волнах русской писательской эмиграции в Германии и их влиянии на немецкую культуру сообщает Вольфганг Казак.

Рубрика «Жизнь языка» открывается статьей Элизабет Маркштайн «О повествовательной структуре «Архипелага ГУЛАГ». Об «инакомерности» логики и слова в художественной прозе А. Платонова пишет И. Чернухина. Эрнст Труммер свою статью «Поэт переводит поэта (Осип Мандельштам в переводе Пауля Целана)» посвящает памяти А. В. Карельского. Далее в этом отделе следуют статьи «Загадочный этноним «Деремела» (Г. Ковалев) и «Тайнопись в поэтическом идиостиле М. Волошина» (Е. Нижегородова).

В разделе «Из минувшего: публикации, воспоминания, сообщения» в первом выпуске нового журнала помещена подборка писем выдающегося слависта, этнографа и фольклориста Петра Григорьевича Богатырева, чье 100-летие отмечалось в прошлом году. В РГБ ‘в фонде М. К. Азадовского хранится переписка Богатырева с Азадовским, она охватывает период с 1939 года по 1954 год. Публикуемые в журнале письма П. Г. Богатырева к Азадовскому относятся к так называемому «воронежскому» периоду жизни ученого, когда Богатырев работал в Воронежском университете (публикация С, Сорокиной).

«Воспоминания о П. Г. Богатыреве» А. Ботниковой рисуют человеческий облик этого выдающегося ученого, который всегда «оставался самим собой: и когда совершал научные экспедиции хли писал свои работы, и когда общался с людьми, и когда предавался игре. Он не стремился казаться. Он просто был «. Далее Н. Федосова сообщает о мемориальном фонде П. Г. Богатырева в научной библиотеке Воронежского университета, который является уникальной коллекцией произведений печати.

К 90-летию Эммы Григорьевны Герштейн приурочена публикация ее работы «Реплики Ахматовой».В Рукописном отделе РНБ в фонде Анны Ахматовой сохранилось множество писем, адресованных поэту. Два из них публикует А. Крюков. Первое принадлежит Б. М. Эйхенбауму:

«23 июня 1959 г.

Дорогая Анна Андреевна!

Год рождения поэта бывает спорным – и на это есть свои основания. Справочники говорят по-разному, но как бы то ни было, 23-е июня – день Вашего рождения, и я хочу сказать Вам, что Ваш голос был для меня смолоду одной из крепчайших опор для борьбы с умственной и душевной темнотой окружающей жизни.

Будьте здоровы!

Целую Ваши руки!

Ваш Б. Эйхенбаум».

Второе публикуемое письмо – Ю. П. Анненкова, в ответ на посланный ему Ахматовой сборник стихотворений, вышедший в Госпите.

«G. Annenkov 27 – 8-1961

31 bis, rue Campagne-Premiere

Paris, 14-е Франция

Дорогая, единственная, незаменимая Анна Андреевна,

Ваш подарок меня глубоко растрогал, Я неделями не выпускал его из рук. и он лежал в моем кармане.

Ваша поэзия живет во мне, как 45 лет тому назад, в годы «Бродячей Собаки» Бориса Пронина. Стихи Ваши замечательны, от первого —

Подушка уже горяча

С обеих сторон… —

и до «Поспесловия». У меня имеются Ваши стихи на русском, на французском, на итальянском и на португальском языках, и почти везде (всегда для меня неожиданно) их сопровождает мой рисунок.

Сегодня, в свою очередь, я посылаю Вам «Нищету», книжечку стихов неизвестной Вам русской поэтессы Нат. Беляевой…

Очень прошу Вас, дорогая Анна Андреевна, принять мою глубокую благодарность за Ваш подарок.

Желаю Вам здоровья и творческой работы —

Дружески Ваш

Юрий Анненков.

P.S.

1) Ваше вступительное «Коротко о себе» меня очень взволновало, Я – ровно на один месяц моложе Вас (день моего рождения 11 (23) июля 1889 года.

Статья в PDF

Полный текст статьи в формате PDF доступен в составе номера №2, 1994

Цитировать

Среди журналов и газет // Вопросы литературы. - 1994 - №2.
Копировать