№5, 1969/В шутку и всерьез

Письмо с того света. Перевела с французского Н. Попова

Французские писатели-юмористы. См. о них в «Вопросах литературы», N 4 за этот год.

«МАКСИМЫ» ЛАРОШФУКО

СУДАРЫ

На днях я получил странный небольшой пакет, вскрыв который я нашел книгу, отпечатанную у Барбена, и каково же было мое удивление, когда на первой странице я прочел свое имя. Я был тем более удивлен, что этому пакету потребовалось двести пятьдесят лет, чтобы найти наконец своего адресата. Но, поразмыслив, я решил, что это и не так уж удивительно, потому что я давно удалился от света и обосновался на Елисейских полях.

Я возымел любопытство ознакомиться с этим сочинением, и я был крайне удивлен дерзостью, на которую жалкий фальсификатор решился пойти в своем усердии. Да будет вам известно, что слабое зрение не позволило мне когда-то служить в армии, милости двора меня также не привлекали, и вот однажды мне пришла в голову фантазия сочинить для препровождения времени несколько максим.

Цитировать

Ребу, П. Письмо с того света. Перевела с французского Н. Попова / П. Ребу, Ш. Мюллер // Вопросы литературы. - 1969 - №5. - C. 242-244
Копировать