№1, 1977/Заметки. Реплики. Отклики

Переизданиям В. Шукшина – подлинно научный уровень

Проза Василия Шукшина – значительное явление советской литературы.

Купить сейчас книги Шукшина невозможно. Каждое новое издание писателя исчезает мгновенно. А ведь только в 1975 году на русском языке вышли: сборник рассказов «Беседы при ясной луне» (2-е издание, тираж 200 000 экз.; 1-е издание появилось в 1974 году, еще при жизни автора, тиражом 75 000 экз.); киноповести «Живет такой парень», «Позови меня в даль светлую…», «Брат мой…», «Печки-лавочки», «Калина красная» (тираж 75 000); сборник рассказов и повестей «Брат мой» (тираж 300 000); избранные произведения в двух томах (тираж 200 000); роман-газета с новеллами Шукшина (тираж 1550 000); посмертные журнальные публикации.

А сколько еще выйдет!

Пока автор жив, он волен поступать со своим произведением, как ему подсказывает чутье художника: постоянно создавать новые варианты, оставлять текст неизменным, возвращаться к более ранним редакциям и т. д.

После смерти писателя возрастает необходимость установления основного текста, соответствующего последней творческой воле автора.

Анализ посмертных изданий Шукшина и сопоставление их с прижизненными журнальными и книжными публикациями обнаруживают существенные разночтения.

Ряд проблем связан с отсутствием унифицированной пунктуации, расположением текста, различным графическим написанием слов, множеством опечаток. Но, главное, нет основного (или, как говорят некоторые текстологи, «канонического», «дефинитивного») текста.

Вот небольшой рассказ «Срезал» – один из самых сложных у Шукшина. При всевозможных противоречиях в оценке разных героев писателя критики прямо-таки единодушны в понимании Глеба Капустина. Но, думается, они упустили множество деталей, характеризующих другого героя этого рассказа – кандидата наук Журавлева..

Дело осложняется еще и тем, что варианты рассказа «Срезал» содержат качественно различные характеристики.

Рассказ «Срезал» вошел в сборник «Характеры» (М. 1973), в сборник «Беседы при ясной луне» (М. 1974) и в сборник «Брат мой» (М. 1975), в избранные произведения в двух томах (М. 1975), в антологию «Советский рассказ» (М. 1975), в издание «Роман-газеты» (М. 1975).

Сравним варианты рассказа, условно приняв за основной текст последнюю прижизненную его публикацию (сб. «Беседы при ясной луне», М. 1974). Антология «Советский рассказ» и «Роман-газета» опубликовали вариант рассказа по данному сборнику. Двухтомник и сборник «Брат мой» – вариант из книги «Характеры» (1973).

Назовем ряд существенных различий:

Вариант I («Беседы…») дает такую характеристику Глебу: «толстогубый, белобрысый мужик сорока лет, начитанный и ехидный».

Вариант II (двухтомник и «Брат мой»): «толстогубый, белобрысый мужик лет сорока, деревенский краснобай (здесь и далее разночтения подчеркнуты мной. – В. Г.), начитанный и ехидный».

Далее:

Вариант I; «Эх, детство, детство! – сказал кандидат».

Вариант II: «Эх, детство, детство! – с грустинкой воскликнул кандидат» (если в первом варианте глагол «сказал» является нейтральным, то во втором варианте словосочетание «с грустинкой воскликнул» явно снижает пафос прямой речи).

Вариант I: «Ну, марку-то надо поддержать!.. – посмеялся Глеб».

Вариант II: «Ну, марку-то надо поддержать! – усмехнулся Глеб.

Цитировать

Горн, В. Переизданиям В. Шукшина – подлинно научный уровень / В. Горн // Вопросы литературы. - 1977 - №1. - C. 248-252
Копировать

Нашли ошибку?

Сообщение об ошибке