О «Парнасе дыбом»
80 лет назад появилась на свет небольшая книжка под названием «Парнас дыбом», ставшая на 40 лет загадкой для многих людей, неравнодушных к литературе. Была она издана в Харькове в 1925 году и содержала пародии на известные произведения литераторов, начиная с Гомера и заканчивая В. Маяковским и С. Есениным. Привлекала она внимание, во-первых, своей занимательностью и высоким литературным уровнем, а во-вторых (что немаловажно), своей загадочностью: 40 лет были неизвестны авторы этой превратившейся в раритет книги. Сборник состоял из трех разделов, трех циклов, обозначенных довольно легкомысленно: как бы раскрыли известные авторы темы: «Жил-был у бабушки серенький козлик», «У попа была собака» и «Пошел купаться Веверлей».
Книга была любопытна еще и тем, что начинала отсчет советским изданиям, целиком посвященным литературным пародиям. Ее авторы показали себя отменными литераторами, способными не только чутко понять особенности чужого текста, но и внятно воспроизвести любой почерк в новых обстоятельствах, для новых целей. Они пародировали не строчки, не оговорки, не несуразности, но конкретных писателей в суммарном представлении об их личности и творчестве. Мастерски сделанные пародии превращались в символы, в концентрированные сгустки стиля, образов, узнаваемых приемов пародируемых авторов. Достаточно было двух-трех строк, чтобы читатель определил, кто представлен в пародии.О «КОЗЛАХ»:
И. Крылов:Сей басни смысл нетрудно угадать:
Не бегай в лес, коль дома благодать.
А. Пушкин:Одна в глуши лесов сосновых
Старушка дряхлая жила…
С. Надсон:
Как бушующий вал, серый волк налетел,
И, как ветер цветок, смял козла…
А. Вертинский:
В последний страшный час я видел вас так близко,
В далекий темный лес вас мчал кабриолет…
О «СОБАКАХ»:
Оскар Уайльд:Он убил ее.
Убил, потому что любил. Так повелось в веках…
И. Бунин:
Но жаден пес. С ним никакого сладу.
Лукав. Хитер. И мясо он унес…
Н. Гумилев:
Послушай, огни погасим, и пригрезится пусть нам
обоим,
Как жрец, разозлившись на пса, смертоносный
схватил ассегай.
М. Зощенко:
А я вам, гражданочка, прямо скажу:
не люблю я попов…
Пародии «Парнаса» были интересны с разных точек зрения: кто-то мог найти в них развлекательное чтение, кто-то – своеобразное решение филологических задач. Это полностью совпадало с авторским замыслом (озвученным значительно позже): «хотелось же нам, чтобы наука была веселой, а веселье – научным»1. То, что пародии были поданы не пресно, не уныло, определило их успех. Не случайно многими, писавшими о «Парнасе», была отмечена его удивительная «рекламная» роль на начальном этапе формирования читательской аудитории: короткие, но емкие пародии разжигали интерес к еще не прочитанным произведениям и неоткрытым авторам.
История создания «Парнаса дыбом» сегодня известна достаточно подробно. В начале 20-х годов в Харькове в Академии теоретических знаний2 образовалась компания молодых людей – филологов, с удовольствием проводивших вместе свободное время. Атмосфера, царящая в кружке, была самая непринужденная; при всей разносторонности интересов, более всего студентов занимала литература и все, что с ней связано. Не случайно многие из них после окончания института стали профессорами, заведующими кафедрами, писателями, переводчиками…
Весной 1922 года у студентов появилось новое филологическое увлечение. Всем участникам было предложено высказаться на одну из тем от имени широко известных литературных авторов, соблюдая особенности их стиля и сохраняя дух эпохи. Как сейчас доподлинно установлено, первым взялся за тему «У попа была собака» А. Розенберг, его начинание (но уже на тему «Жил-был у бабушки серенький козлик») продолжила Э. Паперная. По некоторым сведениям3, именно она была душой этого увлечения, именно ей принадлежала идея веселых стилизаций, у нее чуть не каждый вечер собиралась компания остроумцев. Игру филологов вывел на новый уровень А. Финкель, подключившийся к ней чуть позже, в 1923 году. Он писал и о «собаках», и о «козлах», он же придумал и разработал тему «Пошел купаться Веверлей».
Из пародий-стилизаций этих трех авторов и был составлен сборник «Парнас дыбом», вышедший в Харькове в 1925 году и за три года выдержавший четыре издания. Первая книжка была анонимной, на последующих были проставлены инициалы авторов (они были обозначены как составители): Э. С. П., А. Г. Р., А. М. Ф.
То, что пародии «Парнаса» были опубликованы, – факт счастливого стечения обстоятельств; сами авторы не особо стремились к публикации. Их пародии не попали на страницы многочисленных сатирических и юмористических изданий, существовавших – в то время в Харькове. Даже когда появилась возможность издать сборник, они достаточно придирчиво отнеслись к написанному, оставив за пределами «Парнаса» немало из того, что было завершено.
Объединение в сборник помогло пародиям не кануть в Лету. Судьба многих не менее интересных пародий, созданных в то время другими авторами, сложилась не столь удачно. Они на долгие годы затерялись на страницах периодики, к которой в 30-е годы установилось более чем критическое отношение. Пародии же харьковчан, собранные в компактную карманного формата книжку с общим тиражом изданий в 22 тысячи экземпляров, имели длинную жизнь. Настойчивые книголюбы могут и в настоящее время раздобыть какое-либо из четырех изданий у понимающих толк букинистов.
«Парнас дыбом» на фоне сформировавшейся предреволюционной литературной сатиры выглядел довольно необычно. В начале XX века пародия существовала в основном в трех видах: пародия-обличение, пародия-брань и пародия-забава. Главными ее поставщиками были пародисты-профессионалы, субъективно взиравшие на работу литераторов и оценивавшие ее как бы со стороны. Одновременно с их деятельностью начинал вызревать и другой вид пародирования, рождавшийся из глубин самой литературы и основанный не на предвзятой оценке, а на профессиональном анализе нюансов пародируемых произведений. По сравнению с грубыми нападками на символистов В. Буренина, веселивших невзыскательных читателей, появились пародии Вл. Соловьева, заставившие задуматься даже многосведущих, весьма искушенных в пародии людей. Здесь исток «Парнаса дыбом». Его авторов можно назвать создателями интеллектуальной пародии: они сумели в кратких миниатюрах достичь поразительной узнаваемости; порой пародии более узнаваемы, чем оригиналы.
Можно согласиться с Б. Сарновым, давшим высокую оценку пародиям «Парнаса» с точки зрения их литературной значимости: «Именно эти пародии научили внимательно вглядываться в особенности художественной манеры поэта, распознавать своеобразие его поэтической интонации. Ведь далеко не всегда черты индивидуального художественного почерка бывают резко выраженными, броскими, бьющими в глаза. Иногда они приглушены, и пародия дает нам возможность разглядеть их как бы сквозь увеличительное стекло»4.
Но не только художественная зрелость определяла своеобразие «Парнаса». Он создавался в эпоху, отмеченную классовым антагонизмом и непримиримостью. Политика активно вторгалась во все сферы жизни, она же определяла ангажированность литературы и тенденциозность пародии. В год появления «Парнаса дыбом» одно из определений пародии звучало следующим образом: сатирический жанр, ставящий своей целью дискредитацию, опорочение поэтической системы противника5.
Авторы «Парнаса» не видели в пародируемых ими авторах противников (ни политических, ни литературных) и не собирались дискредитировать или порочить их произведения. В этих условиях выступать пародистами, не участвующими в классовой борьбе и не клеймящими идеологических противников, было явлением неординарным. Очень может быть, что именно утвердившееся тогда общественно-политическое понимание пародии и привело к нежеланию парнасцев называться пародистами. Стилизация была дальше от политики и ближе к науке, которой и посвятили себя авторы «Парнаса». Они не выставляли оценок пародируемым произведениям и их авторам, а предлагали читателю самому делать выводы.
Приверженцев такого вида пародийного творчества оказалось, к сожалению, немного: возобладали пародии, основанные на ином подходе к литературе. Их авторы не стремились создать целостное представление о стиле объекта пародии и потому концентрировали свои усилия на отдельных словах, строчках, фразах, эффектном повороте темы. В это время интеллектуальная, филологическая пародия сосредоточилась в произведениях авторов, не считавших себя профессиональными пародистами.
- Паперная Э., Финкель А. Как создавался «Парнас дыбом» // Вопросы литературы. 1966. N 7. С. 237.[↩]
- Позже – Институт народного образования, еще позже – Харьковский государственный университет.[↩]
- Тарлин И.«Собаки», «Козлы», «Веверлей» // Бурсацкий спуск. 1992. N 1. С. 210.[↩]
- Сарнов Б. Тень, ставшая предметом // Советская литературная пародия. В 2 кн. Т. 2. М.: Книга, 1988. С. 56.[↩]
- Томашевский Б. Теория литературы. Л.: Гос. изд., 1925. С. 161.[↩]
Хотите продолжить чтение? Подпишитесь на полный доступ к архиву.
Статья в PDF
Полный текст статьи в формате PDF доступен в составе номера №2, 2005