№4, 1967/Публикации. Воспоминания. Сообщения

Лондонские письма С. М. Степняна-Кравчинского. Вступительная заметка, публикация и перевод с английского Ш. Ермашевой

Сергей Михайлович Степняк-Кравчинский принадлежит к тем героическим людям, жизнь которых отдана самоотверженной борьбе за свободу народа. Его истинным жизненным призванием было содействие ниспровержению самодержавия в России. Готовясь к будущим боям за свободу родины, он сражался в 1875 году в Герцеговине – за свободу славян, в 1878 году в Беневенто – за свободу Италии. «В ту пору своей жизни, – писал о нем Георг Брандес, – он, по-видимому, считал, что никакое революционное предприятие не сможет обойтись без него».

В этом удивительном человеке неразрывно слиты страстный, умный, отважный борец и талантливый, полный большой душевной теплоты писатель. К, сожалению, у нас еще очень мало знают о нем.

Степняк-Кравчинский умер в 1895 году в Лондоне в расцвете своих сорока трех лет. Скрываясь от царской охранки, он вынужден был последние годы своей жизни провести на чужбине. И лучшие свои книги он писал на чужом, английском языке. «Андрей Кожухов», «Россия под властью царей», «Русская грозовая туча», «Русское крестьянство», очерки, статьи, драма написаны им о России и для России. Это было средством борьбы против самодержавия. Он стремился разоблачить перед английским обществом всю гнусность русского царизма, вызвать широкие симпатии к русскому революционно-освободительному движению. Он писал Эдуарду Пизу, что намерен «заставить англичан узнать и полюбить наших мужиков, как я заставил их узнать и полюбить нигилистов». И он вкладывал в свои книги весь жар души, всю свою тоску по родине. Он чувствовал себя одиноким в далеком туманном Лондоне. «Чего бы я не дал, чтобы вдохнуть глоток русского воздуха!» – сказал он однажды Георгу Брандесу, провожая его ночью на одинокой железнодорожной платформе лондонского предместья. А в письме другу в Женеву он горько жаловался: «Я ведь на этом острове, как гоголевский Вий в заколдованном кругу. Разве что сюда наезжать будут добрые люди».

В лондонской эмиграции С. М. Кравчинский жил с 1884 года. Со всей энергией своей могучей натуры он отдался политической, литературной и пропагандистской деятельности на службу России и русской революции. В эти годы он написал большинство своих публицистических и художественных произведений. Он создал английское общество «Друзей русской свободы», выпускал журнал «Free Russia» и сам писал для него большинство статей. В 1890 – 1891 годы он предпринял пропагандистскую поездку в Америку, там создал американское общество «Друзей русской свободы», наладил выпуск американского издания «Free Russia», объездил города Соединенных Штанов, читая лекции о русских «нигилистах», о русской демократии, о Льве Толстом.

Кравчинский был блестящим публицистом, талантливым романистом и тонким критиком и ценителем литературы. Его книги о России, и прежде всего «Подпольная Россия», о русских революционерах 70-х годов – Софье Перовской, Вере Засулич, Петре Кропоткине и других – написаны в лучших традициях русской публицистики. Много времени и внимания он уделял художественному творчеству и в письмах к друзьям постоянно писал, что мечтает когда-нибудь полностью посвятить себя художественной литературе.

В очерке «История мечты», написанном в 1891 году, он говорил:

«Завоевать мир для русской революции… эта возможность казалась мне исключительной, замечательной… Но стоило ли отзывать из рядов борющихся одного активного бойца – и сделать из него писателя? Я ответил на этот вопрос утвердительно. Были минуты, когда мною овладевало отчаяние при мысли о том, как мало мною сделано, и я подвергал сомнению правильность моего решения. Я никогда не раскаивался… Но, когда я сравниваю свою участь с участью тех, с кем надеялся ее разделить, – право же, я не мог не почувствовать нечто совсем иное, нежели радость».

В 1889 году вышел на английском языке его роман «Карьера нигилиста», – в русском переводе «Андрей Кожухов», – затем он написал повесть «Домик на Волге», драму «Новообращенный», роман «Штундист Павел Руденко».

Большинство приведенных писем обращено к другу Кравчинского – английскому социалисту Эдуарду Пизу, жившему в это время в Ньюкасле. Они касаются в первую очередь его литературных дел: издания книг, статей и т. д.

Особый интерес представляют письма, в которых речь идет о работе писателя над романом «Карьера нигилиста». Рукопись романа он показывал Эвелингам и некоторым другим своим друзьям, но первым редактором романа был Пиз. С ним Кравчинский советуется и с его мнением он очень считается; писателя беспокоит его английский язык и стиль, сюжет романа, столь чуждый английской публике. Но что важнее всего – эти письма дают нам возможность заглянуть в творческую лабораторию писателя, увидеть, как он работал над об’ разами и характерами своих героев, с какой страстностью он отдавался любимой литературной работе.

Публикуемые ниже письма С. М. Степняка-Кравчинского относятся к периоду его жизни в лондонской эмиграции. Эти письма хранятся в фонде Кравчинского в ЦГАЛИ (ф. 1158, on. 1 и 2), приобретенном Советским правительством в 1935 году через посредство И. М. Майского в Лондоне у вдовы писателя Фанни Марковны. Письма Кравчинского Пизу поступили в фонд совсем недавно, они были присланы из Англии сыном Эдуарда Пиза (умершего в 1955 году) Майклом Пизом.

Письмо П. А. Кропоткина П. Л. Лаврову, в котором сообщается о трагической гибели Кравчинского, хранится в фонде Лаврова (ЦГАОР, ф. 1762, on. 4, ед. хр. 245, л. 163), а два письма (с сокращениями) П. А. Кропоткина своему другу Георгу Брандесу (на французском языке) опубликованы в книге «Correspondance ae Georg Brandes, Lettres choisies et annoties par Paul Krüger», Copenhague, 1956 («Переписка Георга Брандеса», Копенгаген, 1956. Под редакцией Пауля Крюгера). На русском языке письма публикуются впервые.

 

С. М. СТЕПНЯК-КРАВЧИНСКИЙ – РЕДАКТОРУ «ПЭЛ-МЭЛ ГАЗЕТТ» 1

Сэр! В статье М-me Новиковой2, опубликованной в «Пэл-Мэл Газетт» от 15 января, автор, высмеивая отсутствие логики у англичан, которые требуют выдачи американских динамитчиков3, заявляет, что такое же оскорбление, какое Америка наносит Англии, Англия наносит России. «Где дали убежище Гартману4, носились как со знаменитостью с Кропоткиным, признали большим авто

ритетом Степняка в то время, когда они замышляли убийства против нас в России?» (Подчеркнуто мною.)

Мы, русские революционеры, привыкли ко всякой клевете и очень редко отвечаем на нее, особенно когда она столь нелепа, как измышления М-me Новиковой. Но мне сказали, что в Англии другой обычай, и даже такой вздор надо опровергать. Я вызываю М-me Новикову предъявить хоть малейшее доказательство своих утверждений, которые так же ложны, как и смешны. С того дня, как я стал эмигрантом, я не мог готовить заговоров против русского правительства, как бы сильно я этого ни хотел. Русские изгнанники не готовят заговоров. Этот факт общеизвестен и доказан неоднократно. Для меня единственный способ использовать предоставленную мне свободу и безопасность было и есть обращение к общественному мнению цивилизованного мира – сначала в пользу русских революционеров, объясняя их истинную сущность, взгляды и цели, в столь ложном свете изображаемые партией М-me Новиковой, затем, более широко, в пользу свободы моей родины, показывая намерения политического режима, защищаемого М-me Новиковой, и положение русского народа, которое М-me Новикова называет вполне удовлетворительным. Эта последняя часть моей пропаганды до сих пор была обращена исключительно к английскому народу и английской печати. Именно с целью проводить ее более успешно я и прибыл в Англию. Я сообщил еще очень мало, но добился уже благосклонного внимания английской общественности, и я имею полную возможность разоблачать злодеяния, которые деспотическое правительство причинило ста миллионам русских. В этом истинная причина негодования М-me Новиковой и, позвольте мне это сказать, страх ее политических друзей в Петербурге.

Что до приписываемого мне злоупотребления английским гостеприимством и замышления убийств, я и в самом деле не знаю, как ответить на это серьезно. Когда? С кем? Против кого?. «Против нас», – таковы собственные слова М-me Новиковой. Значит, против нее и ее русских друзей. Это единственное указание, имеющееся в статье. С нетерпением ожидая дальнейших разъяснений, я могу лишь заверить слишком боязливую даму, что такой ужасающий замысел, смею сказать, никогда не приходил мне в голову даже во сне. Ее драгоценная жизнь вне всякой опасности. Но если она беспокоится о своей литературной репутации так же сильно, как о своей жизни, я позволю себе посоветовать ей представить какие-нибудь доказательства обвинения против меня. В России использование таких средств против литературных противников – весьма обычное явление в определенной части прессы, руководимой политическими друзьями М-me Новиковой, но мне сказали, что у англичан особый взгляд на эти вещи и они называют такое поведение словами, без которых я лично могу обойтись.

Остаюсь, сэр, ваш покорный слуга

С. Степняк.

45 Риджент Сквер 21 января [1885 г.]

 

С. М. СТЕПНЯК-КРАВЧИНСКИЙ – ЭДУАРДУ ПИЗУ

45 Риджент Сквер

З[апад] – [Центр] 5

Дорогой Пиз!

Вы – воплощение доброты. Я давно это знал, и теперь у меня новое тому доказательство. Будьте уверены, я широко этим воспользуюсь во всех отношениях. Но именно по оной причине я не хочу обременять Вас без крайней необходимости. «Адрес», с которым я должен буду выступить, будет носить совершенно неофициальный характер беседы. И так как все присутствующие будут люди из образованных кругов, то не произойдет большого несчастья, если я буду ставить их в тупик каким-нибудь своим новшеством в Вашем языке. Во всяком случае, они поймут, а этого достаточно.

Я подписал договор на мою «Грозовую тучу» 6 с З[онненшайном] 7, который отнесся ко мне весьма любезно во всех смыслах. Если он будет продолжать в том же духе, то, когда буду писать завещание, я посвящу ему несколько дифирамбов, подобно тем, какие Элиот8 посвятила Блэквуду9.

  1. Корреспонденция О. Новиковой в «Пэл-Мэл Газетт», о которой ниже идет речь, побудила Ф. Энгельса выступить в газете «Der Sozlal-Demokrat» (N 5, 29 января 1885 года) со статьей «Императорские русские действительные тайные динамитные советники» (К. Маркс и Ф. Энгельс, Сочинения, т. 21, стр. 195 – 197). Письмо Степняка было напечатано в «Пэл-Мэл Газетт» с примечанием редакции: «Если русские эмигранты не готовят «заговоров», то они отличаются от всех эмигрантов, которых свет когда-либо видал. Это заявление просто неправдоподобно».[]
  2. Новикова Ольга Алексеевна (1840 – 1925) – русская публицистка, политический агент русского правительства. 15 января 1885 года Новикова напечатала в консервативной «Пэл-Мэл Газетт» статью «Русификация Англии», где протестовала против «предоставления убежища в Англии русским динамитчикам».[]
  3. В 1885 году ирландские патриоты устроили в Лондоне несколько взрывов в знак протеста против английской политики в Ирландии. Террористические акты производили ирландские фении, проживавшие в США. Многие английские тори настаивали на предъявлении американскому правительству требования их выдачи.[]
  4. Гартман Лев Николаевич (1850 – 1908) – русский революционер-народник. По поручению партии Гартман участвовал в организации неудавшегося взрыва царского поезда 19 ноября 1879 года.[]
  5. Пиз Эдуард (1858 – 1955) – английский социалист и тред-юнионист, один из основателей Фабианского общества (1883). Им написана «История Фабианского общества» (Лондон, 1916). Пиз активно работал в обществе «Друзей русской свободы», был его генеральным секретарем и ответственным секретарем органа общества «Free Russia». С основания в 1900 году Лейбористской партии Пиз был членом исполкома партии вплоть но 1913 года. Письма Эдуарда Пиза С. М. Степняку-Кравчинскому хранятся в ЦГАЛИ, ф. 1158, оп. 1, ед. хр. 385.[]
  6. »Русская грозовая туча» – книга публицистических очерков С. Степняка, вышедшая в 1886 году в издательстве Свона Зонненшайна в Лондоне. []
  7. Зонненшайн Свон – главный издатель социалистической литературы в Англии; он издал первый том «Капитала» Маркса. У Зонненшайна вышла также книга Степняка «Русское крестьянство» (1888).[]
  8. Элиот Джордж (псевдоним Мэри Анн Эванс, 1819 – 1880) – английская романистка.[]
  9. Блэквуд Джон был главой шотландского издательства Уильям Блэквуд энд сонс, он издал большинство романов Элиот.[]

Цитировать

Степняк-Кравчинский, С. Лондонские письма С. М. Степняна-Кравчинского. Вступительная заметка, публикация и перевод с английского Ш. Ермашевой / С. Степняк-Кравчинский // Вопросы литературы. - 1967 - №4. - C. 152-174
Копировать