№9, 1957/Хроника

Хроника

 И. БРАГИНСКИЙ

ЛИТЕРАТУРОВЕДЕНИЕ НА XXIV МЕЖДУНАРОДНОМ КОНГРЕССЕ ОРИЕНТАЛИСТОВ

Международные конгрессы ориенталистов традиционно проводятся один раз в три года, начиная с 70-х годов прошлого столетия, каждый раз – в другом городе, по приглашению какой-либо страны и на основе решения самого Конгресса. Так третий конгресс состоялся в 1876 году в Петербурге.

После Октябрьской революции делегация советских востоковедов впервые приняла участие в работе XXIII Кембриджского конгресса, состоявшегося в 1954 году.

Согласно принятой традиции на XXIV Мюнхенском конгрессе было много секций, созданных в соответствии с аспектами востоковедческой науки еще на рубеже XIX-XX веков, но, к сожалению, не вполне отвечающих нынешнему уровню развития ориенталистики.

Очень трудно согласиться с организационной схемой, в которой не уделено самостоятельного места арабистике, а исследование истории и культуры отдельных стран совершенно неправомерно разбивается между различными секциями. Участники и организаторы конгресса признали, что в дальнейшем секционная структура должна быть пересмотрена.

В связи с историческим подъемом освободительной борьбы народов Востока, добившихся и добивающихся национальной независимости и государственного суверенитета, ведущая роль в развитии современной ориенталистики переходит к ученым самих восточных стран. Между тем, на конгрессе это важное явление нашло лишь частичное отражение. В работах секций иранистики и тюркологии явственно наблюдалось выросшее значение ученых Ирана, Афганистана и Турции. Но на конгрессе вовсе не были представлены восточные страны социалистического лагеря – Китай, Монгольская Народная Республика, Вьетнам, Корейская Народно-Демократическая Республика. Очень мало было представителей Индии и Японии. Вот почему конгресс не смог отразить поистине огромный вклад ученых большей части Востока в мировую ориенталистику.

Для востоковедческих наук сейчас характерна тяга к изучению проблем современного Востока в социально-экономическом аспекте. Свидетельством этого процесса может служить издание большого количества журналов, посвященных современному Востоку, и издание 30-томной социально-экономической истории Востока (изд. Брилля, Лейден).

Между тем на конгрессе была заметна тенденция к преобладающему изучению истории и культуры древнего Востока. В большинстве докладов рассматривались проблемы филологии, часто даже узко лингвистические. Почти не было докладов по социально-экономическим проблемам. Следовательно, и здесь конгресс недостаточно отразил важнейшую тенденцию в современной ориенталистике.

Доклады, представленные советской делегацией, потому и привлекли особое внимание участников конгресса, что наши ученые, опираясь на первоисточники и широко применяя филологический анализ, пытались в них (независимо от темы) ставить проблемные вопросы, делать научные обобщения, избегая самодовлеющего лингвистического разбора скрупулезных деталей.

Следует остановиться на вопросах ориенталистского литературоведения.

На первых четырех секциях конгресса, посвященных преимущественно древнему Востоку, из 130 докладов можно

назвать литературоведческими не более пяти, и то в значительной части условно. Особенно следует остановиться на докладе С. Крамера (США) «Стимулы, мотивы и оценки: несколько психологических аспектов Шумерской культуры». Шумерология – в некотором отношении новая область изучения древнего Востока, и ее развитие в последние десятилетия во многом обязано докладчику. С. Крамер расшифровал шумерские таблицы и раскрыл существование древнейшей литературы, которую можно поставить в один ряд с литературами древнего Египта и Китая.

В остальных десяти секциях конгресса из более чем 300 докладов собственно литературоведческих можно насчитать едва ли больше 30. Большинство литературоведческих докладов представляют научный интерес, поскольку они обобщают знания по восточным литературам.

Интересным было сообщение известного ираниста В. Хеннинга «Древнейшая персидская стихотворная рукопись: новая версия Варлаама и Иосафа».

По литературам Дальнего Востока и Юго-Восточной Азии можно назвать два сообщения: В. Зэтмулдера (Дихан-Карта) «О литературных янтрах» (жанр индонезийской литературы) и Г. Велка (ФРГ) «Об игре слов в произведении «Кино ва кио моногатари» (японская литература).

Несколько докладов были посвящены вопросам поэтики восточных литератур. Из них следует выделить доклад «Заметки об «индийском стиле» в персидской литературе» молодого итальянского ученого А. Боузани. «Индийский стиль» в литературах Индии, Ирана, Афганистана и Средней Азии утвердился преимущественно в XVII-XIX веках и представляет собой оригинальное явление, во многом напоминающее прециозную поэзию на Западе. Исследование этого стиля затрудняется чрезвычайной, нарочитой сложностью его. В советской науке имеются ценные исследования, касающиеся этого стиля (С. Айни, Е. Э. Бертельса, А. Мирзоева). А. Боузани продемонстрировал свою подготовленность к разбору всей сложной проблематики «Индийского стиля». По собственному признанию ученого, знакомство с советскими трудами на эту тему поможет ему успешно завершить свою работу.

Определенный интерес для литературоведов представляет содержательный доклад о деятельности Афганской Академии по изучению культуры Афганистана, сделанный на секции иранистики Гульнамом Ульфатом. Докладчик ознакомил участников конгресса с большой творческой работой афганских ученых по исследованию богатств своей родной литературы. На той же секции были заслушаны доклады иранского ученого Али Афгана «Ренессанс литературы в Иране» и оба литературоведческих доклада, представленных советской делегацией – А. Мирзоева «Об авторе поэмы Шахиншахнамэ» и И. Брагинского «К изучению творчества Камола Худэраиди» (в связи с составлением критического текста его Дивана).

Доклад иранского ученого М. Минови о сокращенной арабской версии «Калилы Димны» был заслушан на секции исламоведения.

Литературам народов Средней Азии были посвящены доклады известного польского ориенталиста Кутба «Древнейшая тюркская версия поэмы «Хосров и Ширин», Халиде Долу (Англия) «Сравнение поэтических особенностей двух известных чагатайских поэтов Саккани и Лутфи», И. Эртайлан (Турция) «Чагатайский поэт Исуф Эмирн и его два манускрипта в Университетской библиотеке Стамбула».

Творчеством так называемых чагатайских (точнее староузбекских) поэтов плодотворно занимаются советские узбекские литературоведы. В частности, в последнее время написаны две диссертации – Э. Рустамовым по материалам уникальной рукописно Саккани, Лютфи Амири и др. и Давгаяновым о поэме «Гюль и Навруз».

Статья в PDF

Полный текст статьи в формате PDF доступен в составе номера №9, 1957

Цитировать

От редакции Хроника / От редакции // Вопросы литературы. - 1957 - №9. - C. 245-250
Копировать