№11, 1958/Хроника

Хроника

ПО СТРАНИЦАМ РЕСПУБЛИКАНСКИХ ЖУРНАЛОВ

(КРАТКИЕ СООБЩЕНИЯ)

«Вітчизна» («Отчизна») – ведущий литературно-художественный журнал Украины. В отделе критики первого номера журнала за текущий год напечатана статья Юрия Бурляя «Рожденный революцией»; статья знакомит с творческим путем Владимира Сосюры, одного из зачинателей современной украинской поэзии (в январе В. Сосюре исполнилось шестьдесят лет, и его юбилей был широко отмечен общественностью).

В этом же номере Ян Упит рассказывает о жизненном и творческом пути народного писателя Латвии Андрея Упита, 80-летие которого отмечалось в декабре 1957 года. Развитие латышской литературы XX века тесно связано с именем А. Упита, пишет автор статьи. В его произведениях, для которых характерно ярко выраженное национальное своеобразие, отражены главные этапы классовой борьбы латышского пролетариата и крестьянства на пути к социализму. Вместе с тем творчество Упита имеет важное значение для развития литературы всех советских народов. Вместе с Горьким и другими выдающимися писателями братских республик Упит прокладывал путь единой многонациональной литературе социалистического реализма.

* * *

В февральском номере журнала напечатана статья Леонида Иванова «Октябрь и передовая зарубежная литература 1917 – 1957 гг.». На основе высказываний крупнейших прогрессивных художников Запада и анализа их произведений автор устанавливает факты огромного влияния Октябрьской революции, советской действительности и советской литературы на развитие зарубежных литератур, одновременно опровергая лживое утверждение буржуазных политиканов об «экспорте идей». В статье показано, как вся предыдущая история мировой литературы подготовила лучшим зарубежным писателям почву для восприятия идей Октябрьской революции. Процесс развития критического реализма в условиях последних сорока лет органично связан с процессом возникновения социалистического реализма в литературе зарубежных стран. Оба метода находятся в тесном взаимодействии. Критический реализм развивается в направлении к высшему этапу реалистического отражения действительности, к социалистическому реализму.

В мартовской книжке в отделе критики напечатано заслуживающее внимания исследование Евгения Кирилюка «Шевченко и болгарская литература». Между Украиной и Болгарией существуют давние и прочные культурные связи. Великий Кобзарь был одним из любимейших поэтов в Болгарии. Его пламенные стихи переводились на родной язык многими болгарскими поэтами в канун и в период освобождения болгар от турецкого ига. Уже в начале 60-х годов систематически работал над переводами Шевченко Райко Жинзифов. Большую роль сыграл Шевченко в творчестве выдающегося болгарского писателя и общественного деятеля Любена Каравелова (1837 – 1879). Каравелов не только переводил стихи Шевченко, но и в своем оригинальном творчестве испытывал его влияние.

Творчески воспринял наследие Шевченко выдающийся болгарский поэт и общественный деятель Петко Р. Славейков. Шевченко и по сей день любят, чтут и широко переводят в Болгарии, о нем написано много книг. Недавно изданы его «Избранные произведения», предполагается выпустить и все поэтическое наследие.

В той же мартовской книжке под рубрикой «В порядке обсуждения» печатаются литературно-критические заметки Анатолия Мороза «О народности литературы»; они занимают также значительное место в апрельской и майской книжках. Заметки заслуживают внимания, хотя кажется непонятным их выделение в особую рубрику.

Автор использует обширный материал русской и украинской классической и советской литератур, вплоть до произведений последних лет. Разбирая отдельные произведения А. Довженко, В. Кочетова, В. Некрасова, М. Стельмаха, О. Гончара, Г. Николаевой, А. Корнейчука, Л. Леонова и других, он пытается анализировать связь народности в творчестве писателя с его языком, новаторством, стилем вообще.

В заметках А. Мороза высказано немало справедливого, но есть в них и много наивного, непродуманного.

В апрельской книжке статья В. Пьянова «Третье цветение» посвящена разбору творчества Максима Рыльского в связи с выходом его книги стихов «Розы и виноград». Эта книга – эстетическое кредо поэта-академика. Методологической основой, на которую опираются выраженные здесь эстетические взгляды поэта, является глубокая мысль Маркса о том, что «человек творит по законам красоты». Стихи сборника посвящены проблеме красоты, единству красивого и полезного в жизни и в искусстве, без которых немыслимо существование человека коммунистического общества. Автор статьи делает содержательный разбор многих стихов сборника.

В этом же номере опубликована статья Ивана Зуба «В расцвете сил», посвященная Степану Олейнику, 50-летие которого отмечалось в апреле с. г. Начав в 30-х годах свой творческий путь сельским корреспондентом, Олейник стал в наши дни одним из популярных поэтов-сатириков, острое слово которого пользуется известностью далеко за пределами Украины.

В майской книжке представляют интерес «Заметки о языке» Степана Ковганюка. Автор анализирует язык четырех вышедших в 1957году романов: «Большая родня» и «Кровь людская – не водица» М. Стельмаха, «Перекоп» О. Гончара, «Мир хижинам – война дворцам» Ю. Смолича.

В языке всех трех писателей С. Ковганюк находит одну общую для них черту – его народность в самом широком понимании этого слова: пути использования устного народного творчества, поговорок, пословиц, сравнений, образных слов, широкое употребление синонимов и фразеологизмов, выходящих далеко за пределы, зафиксированные современной украинской лексикографией; и активное употребление местных речений и оборотов, что следует рассматривать как обогащение литературного языка; и меткое использование исторической лексики и фразеологии для обрисовки эпохи; и методы индивидуализации языка героев. И все это – при совершенно различном «почерке» названных трех писателей. Каждый из них вполне индивидуален в своем творчестве.

В майской же книжке опубликована обзорная статья «Летопись ратного подвига народа» Миколы Равлюка. Автор называет имена писателей Украины, которые штыками и словом участвовали в освободительной борьбе народа, начиная с 1939 года и кончая Великой Отечественной войной.

* * *

В июньском номере журнала напечатана обстоятельная статья Валерии Вединой «Проявления ревизионизма в польской литературе».

Автор подробно знакомит с позицией польских писателей по важнейшим вопросам литературы и на разборе конкретных произведений показывает, в какой тупик зашли те из них, кто, прикрываясь «абсолютной свободой духа», отвергли принципы социалистического реализма, отказались от служения обществу, отвергли партийное руководство литературой. Их произведения несут на себе печать разочарования, душевной опустошенности, настроения «мировой скорби» Творчество М. Хласко особенно характерна в этом отношении, особенно вредоносно его влияние на литературную молодежь.

Особо автор останавливается на последних произведениях К. Брандыса и Сцибор-Рыльского – писателей, известных прежде своими жизнеутверждающими книгами. В них художники рассматривают печальные факты недалекого прошлого не с позиций сегодняшнего дня. Они не видят нового и, нарушая тем самым закон исторической перспективы, придают действительности пессимистический, безысходный характер. Но в Польше есть немало людей – простых читателей, критиков, общественных деятелей, которые не одобряют таких настроений в литературе и глубоко обеспокоены ими. Об этом свидетельствуют и выступления партийной прессы, и требования читателей-рабочих добиться коренного перелома на литературном фронте.

В этом же номере помещена статья В. Пьянова «Человек среди людей» – к 50-летию Ивана Выргана, украинского поэта-лирика. В статье освещен творческий путь поэта, дан идейно-эстетический анализ его главных произведений.

 

НОВЫЕ РАБОТЫ КАФЕДРЫ РУССКОЙ ЛИТЕРАТУРЫ САРАТОВСКОГО ГОСУДАРСТВЕННОГО УНИВЕРСИТЕТА имени Н. Г. ЧЕРНЫШЕВСКОГО

Кафедра русской литературы Саратовского государственного университета в 1958 году выпустила в свет сборник «Н. Г. Чернышевский. Статьи, исследования и материалы», под редакцией Ю. Оксмана, Е. Покусаева и А. Скафтымова. Объединив исследователей литературного наследия Чернышевского, работающих не только в СГУ и в Доме-музее Н. Г. Чернышевского, но и в Москве, Ленинграде, Казани, Сталинграде и Тарту, настоящий сборник открывает серию специальных изданий, подготовляемых к 50-летию СГУ, исполняющемуся в 1959 г.

Издан также сборник в честь проф. А. Скафтымова («Ученые записки СГУ», т. VI). Помимо статей и исследований, посвященных различным вопросам русской литературы и фольклора, в сборник включен список печатных трудов А. Скафтымова и перечень откликов на них в печати. Вышли в свет работа Е. Покусаева «М. Е. Салтыков-Щедрин в шестидесятые годы» и книга Е. Никитиной «Советская поэма военных лет».

Печатаются: сборник в двух томах «Н. Г. Чернышевский в воспоминаниях его современников» (общая редакция Ю. Оксмана, статьи и комментарии П. Бугаенко, А. Медведева, В. Островского, Н Чернышевской, И. Пороха, Г. Антоновой, Э. Герштейн, К. Демиховского, Б. Лазерсон, А. Жук, Г. Самосюк, Т. Усакиной и др.); сборник статей проф. А. Скафтымова, в который вошли две главы из его книги «Поэтика и генезис былин» (1924) и статьи: «О реализме и сентиментализме в «Путешествии из Петербурга в Москву» (1929); «Диалектика в рисунке Л. Н. Толстого» (1929); «Л. Н. Толстой и творчество Стендаля» (1930); «Роман Чернышевского «Что делать?» (1926); «О повестях Чехова «Палата N 6» и «Моя жизнь» (1948); «Из разысканий о драматургии Чехова» (1946 – 1948); «Белинский и драматургия А. Н. Островского» (1952); книга И. Чуприны «Трилогия Л. Н. Толстого»; книга П. Бугаенко «Творческий путь К. А Федина», библиография произведений А. Фадеева и литературы о нем (составили студенты И.

Статья в PDF

Полный текст статьи в формате PDF доступен в составе номера №11, 1958

Цитировать

От редакции Хроника / От редакции // Вопросы литературы. - 1958 - №11. - C. 248-253
Копировать