№4, 1958/Хроника

Хроника

З. ФИНИЦКАЯ

В МУЗЕЕ Л. Н. ТОЛСТОГО

Московскому музею Л. Н. Толстого принадлежит обширный архив, где хранятся рукописи писателя и другие материалы, в которых запечатлена жизнь великого художника слова.

При музее существует научная группа, которая включает не только сотрудников музея, но ученых других научных учреждений. Участие начинающих литературоведов в работе научной группы – хорошая и плодотворная традиция.

В 1957 году было проведено десять заседаний группы. В числе других были заслушаны доклады члена-корреспондента Академии наук Украины Н. Крутиковой «Толстой и украинская литература», доцента Горьковского университета Г. Краснова «Особенности изображения народной жизни в «Войне и мире», старшего ассистента польско-советского института в Варшаве А. Семчука «Некоторые вопросы изучения Толстого в Польше».

Архивом московского музея Толстого собрано почти все, что было написано рукой писателя. Здесь хранится около 175 тысяч листов автографов самого Толстого и свыше полумиллиона листов разных материалов, освещающих так или иначе жизнь и творчество писателя.

Музеем уже выпущен первый том научного описания рукописей писателя. Он охватил рукописи его художественных произведений. Готовится второй том описания. В него войдут рукописи публицистических, педагогических и эстетических произведений Толстого. Автографы самого Толстого все разобраны, описаны и изучены. Но материалы толстовского окружения еще не обследованы тщательно. Там могут быть интересные находки, не известные до сих пор факты и сведения. В частности – в архивах друзей Толстого, в письмах третьих лиц с упоминанием о писателе, об обстоятельствах его жизни и творчества. Рукописные фонды родных и знакомых, окружавших Толстого, дают богатейший материал для работы, начатой сотрудниками музея в прошлом году.

Это будет книга «Жизнь и творчество Толстого по переписке его родных и близких». Ее готовят к печати все сотрудники отдела рукописей музея под руководством старшего научного сотрудника В. А. Жданова. Приходится изучать десятки тысяч писем людей, окружавших Толстого. По ним можно восстановить много сведений, фактов, деталей.

Письма эти писались из Ясной Поляны теми, кто ежедневно видел Толстого, день за днем наблюдал его. Не удивительно, что в них есть не только упоминания о жизненных обстоятельствах писателя, но содержатся сведения о творческом процессе создания того или иного его произведения. Запечатлелись разговоры Толстого с родными и близкими, его творческие замыслы.

Заслуживают тщательного внимания корреспонденции сестер писателя, его жены Софьи Андреевны и ее сестры Татьяны Андреевны, а также старшей дочери Толстого. Их письма сохраняют всю свежесть и непосредственность подлинного жизненного свидетельства…

Предполагается публиковать выдержки и отрывки из писем в хронологическом порядке, по возможности подробнее – день за днем, как это делается в летописях жизни и творчества писателей.

Рукописные фонды толстовского музея дают материал и для литературоведческих работ иного плана. Это изучение творческой истории произведений на основе анализа всех рукописей – от первого наброска до печатного издания.

 

 

В. А. Жданов много лет работает над изучением черновиков Толстого. Он написал две работы. Одна – «Творческая история «Анны Карениной» – вышла в издательстве «Советский писатель». Другая – «Творческая история «Воскресения» – только недавно закончена.

Большую работу проделала и Э. Зайденшнур, изучая рукописи «Войны и мира». Часть ее труда опубликована в 16-м томе 90-томного юбилейного издания сочинений Толстого.

Кроме названных работ, основанных на изучении рукописей Толстого, музей готовит еще ряд трудов, связанных с освоением изобразительных фондов. Это прежде всего работа об иллюстрациях художника Пастернака к произведениям Толстого.

К 50-летию со дня смерти писателя приурочена подготовка сборников «Воспоминания яснополянских крестьян о Толстом» (совместно с музеем «Ясная Поляна») и «Толстой-художник» (совместно с Институтом мировой литературы имени А. М. Горького). К юбилейным изданиям относятся и авторские работы литературоведов – сотрудников музея Толстого. Это книга К. Ломунова «Проблема типического у Толстого», работа А. Шифмана «Толстой-публицист» и труд А. Сабурова «Война и мир» Толстого. Проблематика и поэтика». Все эти труды литературоведческого характера завершены и готовятся к печати.

Большая работа ведется и библиотекой музея Толстого. В ее картотеках и каталогах собран огромный библиографический материал, фиксирующий издания произведений писателя и литературу о нем. Он послужит основой для издания «Библиография литературы о Толстом за 40 лет». В нем будет отражено все, что написано о жизни и творчестве писателя с 1917 по 1958 год на русском языке и языках народов СССР. Сейчас существуют лишь выборочные библиографические указатели по Толстому. Готовящееся издание будет обширным. Оно включит в себя все книги, брошюры, газетные и журнальные статьи. Будут упомянуты и работы, где творчеству Толстого отведено не главное место, где его касаются в сравнении с другими художниками слова.

Музей Толстого идет к юбилейной дате – 50-летию со дня смерти писателя, которое будет отмечаться в 1960 году, с рядом интересных работ и изданий.

 

С. СИРСОН

В ИНСТИТУТЕ ЯЗЫКА И ЛИТЕРАТУРЫ АКАДЕМИИ НАУК ЛАТВИЙСКОЙ СССР

Говоря о подготовленных к печати сектором литературы Института языка и литературы Академии наук Латвийской СССР и уже изданных работах, следует упомянуть прежде всего «Очерк истории латышской советской литературы» (объемом 34 печатных листа). Это исследование (выполненное совместно с Институтом мировой литературы имени А. М. Горького) – первая попытка дать на русском языке систематизированную картину исторического развития латышской советской литературы.

В середине этого года предполагается провести широкое обсуждение «Очерка» с участием ученых, писателей, преподавателей литературы, а также научных сотрудников Института мировой литературы имени А. М. Горького.

Оно даст возможность улучшить и дополнить очерк.

В прошлом году вышел в свет четвертый том «Истории латышской литературы» – коллективный труд работников сектора. В нем рассматривается латышская литература с начала XX века до 1917 года. Был издан также макет пятого тома «Истории латышской литературы» на русском языке.

Здесь анализируются произведения латышских писателей, созданные в 1917 – 1940 годах. Специальные главы посвящены латышской литературе периода Октябрьской революции, анализу литературного движения в буржуазной Латвии 20 – 30-х годов. После подробного обсуждения текста в него были внесены некоторые изменения и дополнения. Пятый том будет издан в этом году.

Освещению литературного наследия прошлого и разбору творчества современных латышских писателей посвящены несколько исследований сотрудников Института.

Так, о крупнейшем мастере латышской поэзии Я. Райнисе написана книга директором Института и литературы Э. Соколом – «Жизнь и творчество Райниса». В ней подробно анализируется все многообразное творчество поэта и драматурга.

В связи с 80-летием народного писателя Андрея Упита опубликована на русском языке монография сотрудницы Института Милды Калве «Андрей Упит».

Комедиям Андрея Упита посвящена работа старшего научного сотрудника Института Яна Калниня «В свете сатиры». Старший научный сотрудник Института Ян Упит является составителем сборника иллюстраций «80 лет Андрея Упита», который был опубликован в конце 1957 года.

К проблемам латышского литературного классического наследия обратился старший научный сотрудник Алфон Вилсон в своей обширной монографии «Классик латышской литературы Рудольф Блауман». В книге исследуется жизненный путь и творчество выдающегося мастера рассказа и драматургии. Вторая работа Вилсона, опубликованная тоже в прошлом году, – монография о первом латышском марксистском литературном критике Я. Янсоне-Брауне – близком друге М. Горького. Здесь говорится о распространении марксизма в Латвии, начиная с 90-х годов прошлого столетия. Сейчас А. Вилсон работает над книгой «Великий Октябрь и латышская литература». В ней показано начало формирования латышской советской литературы (1917 – 1919 годы).

Библиограф Карлис Эгле опубликовал историческое исследование «Краткая история латышской библиографии».

В минувшем году вышла в свет вторая книга альманаха Латвийского Театрального общества «Театр и Жизнь», редакторами которой являются научные сотрудники Института Карлис Кундзинь и Ян Калнинь.

Коллективом работников Института подготовлен также IX сборник «Трудов», посвященный вопросам истории и теории латышской литературы (он будет издан в 1958 году).

Весной 1957 года был организован литературный лекторий. Цель его – регулярно знакомить слушателей с новыми научными исследованиями, популяризировать произведения латышских писателей и углублять понимание литературных явлений.

В качестве лекторов выступали сотрудники Института, а также видные деятели культуры и искусства Латвийской ССР. Было прочтено тринадцать докладов. В 1958 году работа лектория продолжается.

 

Н. НЕКРАСОВ, Ф. СУЧКОВ

ВСЕСОЮЗНАЯ НЕКРАСОВСКАЯ КОНФЕРЕНЦИЯ

В конце января в Ярославле проходила очередная Всесоюзная некрасовская конференция, совпавшая в этом году с 80-летием со дня смерти поэта.

Она была организована Институтом Русской литературы Академии наук СССР, Ярославским Государственным педагогическим институтом имени Ушинского и Карабихским мемориальным музеем имени Н. А. Некрасова.

В работе конференции приняли участие ученые, писатели и преподаватели литературы более тридцати городов страны. Среди почетных гостей – 80-летняя племянница поэта Вера Федоровна Андреева и внук друга Некрасова, охотника Кузьмы Солнышкова.

Конференцию открыл доктор филологических наук В. Базанов. С основными докладами выступили член-корреспондент Академии наук СССР А. Еголин («Итоги и задачи изучения творчества Некрасова»), доктор филологических наук Н. Степанов («Изучение мастерства Некрасова»), кандидат филологических наук горьковчанин С. Червяковский («Поэма «Кому на Руси жить хорошо» в советском литературоведении»).

А. Еголин отметил, что советское некрасоведение достигло немалых успехов, однако многое предстоит еще сделать. Еще не полностью изучен стиль Некрасова, особенности его лирики, сатиры. Мало изучено влияние поэзии Некрасова на славянские литературы и т. д.

Большая заслуга в деле исследования литературного наследства Некрасова принадлежит целому ряду советских литературоведов, таким, как В. Евгеньев-Максимов, А. Максимович, А. Луначарский, П. Сакулин, К. Чуковский, Н. Ашукин, П. Попов и другие.

Н. Степанов в своем докладе «Мастерство Некрасова» акцентировал внимание на анализе формы и содержания произведений поэта, на ряде примеров раскрыл неразрывность этих двух сторон в творчестве Некрасова.

С. Червяковский подчеркнул, что 40-летний опыт изучения поэмы «Кому на Руси жить хорошо» все еще не обобщен, хотя о ней написано более шестидесяти работ.

Докладчик отметил, что лучшие работы о поэме написаны в основном после Великой Отечественной войны. До сих пор ведутся споры о порядке внутреннего расположения частей поэмы. Но, по мнению докладчика, этот вопрос можно считать окончательно решенным. В том виде, в каком поэма сейчас печатается и печаталась в течение последних тридцати лет, она более цельна, чем в том виде, в каком она печаталась в первых посмертных изданиях.

В докладе И. Шаморикова о 12-томном полном собрании сочинений Н. А. Некрасова большое место заняла дискуссия по поводу внутреннего строения поэмы «Кому на Руси жить хорошо». Докладчик оспаривал мнение по этому вопросу С. Червяковского и редактора поэмы, вошедшей в 12-томное Собрание сочинений поэта, – К. И. Чуковского. И. Шамориков считает, что поэма «Кому на Руси жить хорошо» должна печататься так, как она печаталась в первых посмертных изданиях поэта, а не так, как она печатается сейчас.

Кроме того, И. Шамориков указал, что последнее 12-томное собрание сочинений поэта нельзя считать действительно полным: в 1953 – 1957 годах обнаружены новые рукописные материалы, имеющие большое значение.

С докладом о некрасовских традициях в творчестве поэтов XX века дооктябрьского периода выступил Г. Ременик.

Большую близость докладчик обнаруживает между творчеством Некрасова и творчеством Александра Блока, хотя, на первый взгляд, нет ничего общего между поэтической манерой автора «Возмездия» и «Двенадцати» и творческим почерком Некрасова. Но, говоря о близости, Г.

Статья в PDF

Полный текст статьи в формате PDF доступен в составе номера №4, 1958

Цитировать

От редакции Хроника / От редакции // Вопросы литературы. - 1958 - №4. - C. 246-250
Копировать