№11, 1975/Жизнь. Искусство. Критика

Десять лет спустя (Заметки о новописьменном слове Сибири)

При разговоре о литературах народов Сибири отчетливо сказывается недостаточность отвлеченных мерок литературоведения и критики. Надо пролететь тысячи километров от Тюмени до Салехарда над сплошными болотами, озерами, лесами, над пространствами в миллионы квадратных километров, заселенными всего несколькими тысячами хантов и манси. Надо поездить по Таймыру и Ямалу, встречая через сотни километров одинокий чум ненца или нганасана. Надо проехать месяц-два на лошади по бурелому гор Алтая, войти в аил алтайца или в чум, почти такой же, как тысячелетия назад, узнать жизнь его обитателей, чтобы понять: без постижения бытия этих народов трудно познать творчество их молодых литераторов.

Здесь вправду и время иное, и пространство другое.

Мчит аргиш, засыпают снежинки след оленьих нарт, ясовей – погонщик – невозмутим. Мелькают тени на мерзлой тундре, пробежит строчка следов песца, вспыхнут всполохи – тундровики каслают. Ясовей невозмутим – до жилья осталось немного. Всего сотни километров. Наша даль – близь для ясовея. Счет идет не на часы и минуты, время укрупнено. Пространство раздвинуто.

Я живал в бревенчатых аилах, крытых лиственничной корой, в войлочных юртах, чумах, запеленутых в нюки – оленьи шкуры, сидел у костров и железных печурок. И ушел; и все тревожит меня, что ушел я, не постигнув еще чего-то такого, что можно постигнуть именно там, – какой-то большой тайны, касающейся основ человеческого бытия.

Я не первый решился об этом сказать: ведь то, что я увидел здесь, занимало В. Шишкова, В. Иванова, М. Пришвина, А. Фадеева, Р. Фраермана, а сейчас – многих сибиряков, как А. Коптелов, Вл. Корнаков, А. Шелудяков…

В современном мышлении есть одна примечательная черта: синтезирующее восприятие истории человечества, его культуры. Коротка история человека, все возрасты ее внятны и близки. Лишенные ложной спеси, мы видим все богатство человеческих типов, повсюду наблюдаем выявление мощи человеческого духа. Во внимании, в жадном желании узнать непохожего на тебя человека, удививший тебя народ есть сокровенный, идущий из глубин человеческого существа гуманизм.

Какие-то немаловажные стороны жизни, быта, философии этих племен не претерпели изменений. Это и естественно: они, как встарь, охотятся, рыбачат, пасут оленей.

Вот этой близостью к условиям жизни племен и народностей Сибири и вызвано, надо полагать, до известной степени полемическое заявление авторов статьи «От чатхана к роману» («Сибирские огни», 1971, N 10) К. Антошина и А. Кызласовой: «Развитие молодой национальной литературы – процесс сложный, подчиняющийся своим внутренним закономерностям. Он не зависит от наших желаний и не поддается нашим усилиям ускорить его…» Словно в унисон звучат слова Л. Якимовой из статьи «От Дерсу Узала до Улукиткана»: «…Подтверждается очевидность истины, что «ускоренное развитие» необходимо рассматривать не с точки зрения краткости времени, отпущенного национальной литературе на прохождение каждого этапа, а с точки зрения возможности сделать скачок к реализму современного типа» («Дальний Восток», 1975, N4), В статье К. Антошина и А. Кызласовой называются имена Ю. Шесталова, Г. Ходжера, С. Кирилова, Ю. Рытхэу. Но восприятие авторами этой статьи литературных достижений сибирских народностей далеко от умиления: «И все же таких крупных масштабных произведений, являющихся своего рода художественным открытием новых, неведомых доселе нашему читателю земель и народов, пока еще мало в сибирских младописьменных литературах. Их можно перечесть по пальцам».

Вчера было достаточно простого указания на одаренность автора, на художественность произведения. Ныне надо анализировать в глубине и многообразии те процессы, которые вынесли из зданий Домов культуры, из районных газет на всесоюзную арену новые имена, произведения, ставшие именно за последние годы, после XXIV съезда партии, фактом общесоветского литературного развития, раскрывать своеобразие и значение достижений молодых авторов.

ОТ РАЙОННОЙ ГАЗЕТЫ К ВСЕСОЮЗНОЙ ТРИБУНЕ

Более десяти лет тому назад «Вопросы литературы» опубликовали статью «Юная Сибирь» (1962, N 10), в которой я пытался по частностям воссоздать общую картину, выявить наметившиеся закономерности. Увлечение Сибирью родилось из внезапного, как потрясение, открытия утра художественного слова – слова, на твоих глазах переходящего из разговоров и песен у костра в современное письменное состояние, превращающегося в литературу.

Наблюдая с тех пор за судьбами новописьменного (термин Г. Маркова) слова этого края, я видел, как складывалась история молодых литератур и их критического осмысления в самой Сибири, во всей советской критике и за рубежами страны. На моих глазах совершился путь «из рамок ученичества на широкий простор всесоюзного и даже мирового литературного процесса», как сказано Л. Якимовой в упомянутой уже статье.

Анализ новописьменного художественного слова аборигенных жителей Сибири имеет не только локальное значение: ведь речь идет о десятках народностей, заселивших, несмотря на свою малочисленность, всю – от Ледовитого океана до пустынь и гор Центральной Азии, от европейского Севера, от Урала, от Оби до Амура и Сахалина – невообразимо большую Сибирь. Этот анализ, неизбежно опирающийся на сравнительную методологию, может быть полезен для определения особенностей всей советской литературной общности, закономерностей мирового искусства слова.

Десять – пятнадцать лет тому назад увлечение Сибирью, предсказанное еще А. Твардовским («За далью – даль»), переживало пору первого цветения. Интерес к произведениям писателей-сибиряков, и русских и нерусских, как бы слился с пафосом открытия мощи и шири вольного края, с освоением просторов Сибири миллионами людей, с узнаванием реальной жизни таких «естественных» героев, как обернувшийся современным Дерсу Узала с его прямотой и добродушием федосеевский Улукиткан или недавний куваевский Кьяе из «Территории».

Признание к писателям народностей Сибири приходило постепенно, интерес к ним вызывался подчас и внелитературными обстоятельствами: произведения их воспринимались поначалу нередко с «экзотической» стороны. В настоящее время – и это главный итог прошедших десяти – пятнадцати лет – роль и место писателей народов Сибири обусловлены уже своеобразием и идейно-художественной значительностью предлагаемых ими решений кардинальных проблем современности.

Оказалось, что и опыт крохотных (от нескольких сотен до нескольких тысяч человек) народностей имеет общечеловеческое значение и весомость. Подтвердилось: чем самобытнее опыт – и исторический, и нравственный, и культурный, – тем более этот опыт общезначим.

В 1962 году в упомянутой статье я писал: «Удивительное, волнующее явление – в Сибири в литературу идут десятки и сотни национальных молодых писателей. Перед ними большой путь». А в 1973 году Л. Якименко мог констатировать: «…На наших глазах за последние десять – пятнадцать лет происходит своеобразный культурный взрыв. Бесписьменные прежде или «забывшие» свою грамоту народы дали литературе блестящую группу поэтов и прозаиков, которые по характеру своего мышления, своей культуре, по образованности стоят вровень с веком». Здесь многое верно. Но «взрыва» как раз не было. Успехи пришли после не видного сторонним труда, их подготовили традиции, имеющие значительную давность, их корни – в истории, в культурной революции, в опыте русской и всей советской литературы.

Сформировался в значительного литератора Ю. Рытхэу, приход которого в начале 50-х годов в литературу был воспринят как примета нарождения новописьменного слова Сибири. Но известность ему принесли именно 60-е годы – «этапные в истории младописьменных литератур» Сибири (Л. Якимова). Завоевали популярность непрестанным трудом Г. Ходжер, А. Вальдю, А. Пассар. С. Курилов, десяток лет назад, публиковавшийся в районной газете, стал автором известного романа (вскоре выйдет вторая книга). Когда-то авторы этнографических зарисовок, набросков, отдельных стихотворений, В. Санги, Ю. Шесталов – ныне уже опытные профессионалы. Все определеннее заявляют о себе Л. Лапцуй, М. Шульгин, Г. Пуйко, А. Немтушкин, А. Кымытваль, Вл. Коянто, У. Адо, К. Телесов. Сейчас приходит признание к П. Киле.

Цитировать

Бикмухаметов, Р. Десять лет спустя (Заметки о новописьменном слове Сибири) / Р. Бикмухаметов // Вопросы литературы. - 1975 - №11. - C. 43-73
Копировать