№8, 1964/В шутку и всерьез

Бурные шекспировские дни

Приятно сознавать, что Шекспиру 400 лет и что он пережил многих и, как теперь уже ясно, еще многих и многих драматургов переживет. Нужно поистине шекспировское перо, чтобы описать ту глубокую привязанность, которую питают к этому англичанину наши читатели и зрители. А уж о шекспироведах и говорить нечего. Один восхищенный исследователь так начал свое очередное сочинение о творчестве любимца: «Шекспиру было бы сейчас 400 лет».

Естественно, что и у нас на филологическом факультете юбилей великого драматурга прошел на должной высоте. Размеры журнальной площади не позволяют нам дать полный отчет о юбилейных шекспировских днях, поэтому мы остановимся лишь на отдельных, заслуживающих внимания, эпизодах.

1

Итак, аспирант Дядин пишет работу о творчестве Сергея Михалкова. Аспирант зачитал на своей кафедре главу из готовящейся диссертации, где давался сравнительный анализ «Гамлета» Вильяма Шекспира и «Сомбреро» Сергея Михалкова. Глава называлась:

«ПРИНЦ ГАМЛЕТ и ПИОНЕР ТЫЧИНКИН»

Изучая тексты произведений, Дядин, в частности, сделал тонкое наблюдение: в основе обеих пьес лежит тема мести!.. Принц Гамлет мстит за отца, а Шура Тычинкин мстит за то, что у него отняли в самодеятельном спектакле роль Д’Артаньяна. Аспирант в связи с этим приводит замечание Гегеля, сказавшего, что Гамлет «сомневается не в том, что ему нужно делать, а в том, как ему это выполнить» (Гегель, Соч., т. 12, стр. 248). Замечание Гегеля, по мнению Дядина, вполне может быть отнесено к Шуре Тычинкину.

Чтобы добиться своей цели – отомстить, – обоим героям приходится притворяться: Гамлет строит из себя сумасшедшего и ходит без шляпы, в изорванных чулках, а Шура Тычинкин изображает вполне нормального мексиканца, надев сомбреро.

– Драматурги прибегают к приему «сцена на сцене» для разоблачения отрицательных персонажей, – говорит аспирант Дядин, – сравните «Мышеловку» в «Гамлете» с боем на рапирах в «Сомбреро». Показательно, что и зарубежный принц Гамлет, и наш родной Тычинкин отлично владеют рапирами.

Совершенно очевидно, что и михалковский мотив украденного и затем раскрашенного зеленой краской петуха имеет источником шекспировский диалог Гамлета с Полонием о птицах: обсуждается, на что похоже облако – на верблюда или на ласточку.

Указав далее на сходство рассмотренных произведений, исследователь детской литературы особо подчеркнул преимущества советской пьесы «Сомбреро» по сравнению с английским «Гамлетом». Михалков не пошел по пути нагромождения убийств для достижения ложной занимательности. Характер пионера Тычинкина не столь противоречив, как характер принца Гамлета.

Юный Тычинкин, не в пример взрослому Гамлету, столкнувшись с несправедливостью, не делает поспешных и необдуманных обобщений, вроде того, что, мол, «погублен век» (акт I, сцена 5).

– «Потом, – эффектно цитирует исследователь слова Белинского о Гамлете, – посмотрите: что возвратило ему гармонию духа? – очень простое убеждение, что «быть всегда готову – вот все» (Белинский, Собр. соч., т. I, стр. 339). Не очевидно ли, – заключает аспирант, – что преимущество Шуры Тычинкина в том, что он всегда помнил девиз:

Цитировать

Лейбсон, В. Бурные шекспировские дни / В. Лейбсон // Вопросы литературы. - 1964 - №8. - C. 242-244
Копировать