№7, 1978/Хроника

Австро-Советский симпозиум в ИМЛИ

В марте этого года в ИМЛИ состоялся симпозиум на тему «Австрийская литература XX века и проблемы ее изучения». В работе симпозиума, проходившем на немецком языке, приняли участие советские и австрийские ученые, впервые в истории науки встретившиеся на советском форуме.

Открыл симпозиум заместитель директора института П. Палиевский, отметивший большое значение устанавливающихся отношений между литературоведами обеих стран, обещающих перерасти в плодотворное сотрудничество. Австрийская словесность, сказал он, принадлежит к тем «малым» литературам, значение которых многократно превосходит географический удельный вес страны, весьма велико оно и в мировом масштабе благодаря обилию в ней весомых имен тех, кто во многом определяет духовные и художественные поиски XX века.

Вступительное слово произнес культурный атташе посольства Австрии в СССР д-р Й. Марте, представивший австрийских гостей и поблагодаривший дирекцию «авторитетного во всем мире института за предоставленную австрийским ученым возможность обсудить в его стенах свои профессиональные проблемы с советскими коллегами».

В. Вайс (Зальцбург) в докладе «Национальные особенности австрийской литературы» наметил решающие вехи становления и развития самостоятельной австрийской литературы. Ее особенности выступают наиболее отчетливо и полно в сопоставлении с явлениями немецкой культуры, взятыми в исторической последовательности, в моменты «спора», диалога. Особенно богатый материал дают здесь Грильпарцер с его критикой Гегеля, Нестрой и Штифтер с их нападками на Геббеля, а также эссеистика Гофмансталя и Додерера.

Уходящая корнями в культуру католического барокко австрийская литературная традиция впервые осознала себя, по мнению докладчика, в связи с резким подъемом патриотического движения в период наполеоновских войн. Особенно богатый материал представляет в этом отношении теоретическое и художественное наследие Грильпарцера, к которому обращались целые поколения австрийских писателей от Штифтера до Цанда и Фрича. Особенности австрийской культуры диктуются и национальным австрийским характером, который складывался на протяжении веков в постоянном взаимодействии с негерманскими, прежде всего славянскими, народами. Выработанный таким образом этнографический тип во многом рознится с немецким, чему немало свидетельств как в австрийской, так и в немецкой литературе и философии. Австрийскую литературную традицию, по словам В. Вайса, отличает мощное излучение, идущее от тематики и поэтики барокко, скептическое отношение к истории, сосредоточенность на «вечной» жизни, постоянные сомнения в возможностях языка, «подминающего», искажающего жизнь в угоду какой-либо умозрительной схеме, – «как это распространено в немецких землях». В связи с этим в австрийской литературе царят особенно напряженные отношения между этикой и эстетикой, которые в иные моменты сближают ее с литературой русской.

В заключение докладчик отметил, что австрийский вариант немецкого языка отличается от литературного немецкого так же, как американский вариант от английского, «Это тот случай, – сказал В. Вайс, – когда две страны разделяет один и тот же язык».

Мысли В. Вайса дополнил и развил в своем выступлении А. Михайлов, говоривший о роли традиции в австрийской литературе.

Цитировать

От редакции Австро-Советский симпозиум в ИМЛИ / От редакции // Вопросы литературы. - 1978 - №7. - C. 297-299
Копировать