В. Зубарева. «Пиковая дама»: вист против фараона 1.00 1

В. Зубарева. «Пиковая дама»: вист против фараона

2017-3-090
В наличии
60 Р

Средняя оценка покупателей: (1) 1.00 из 5 звезд

0
0
0
0
1
  • Разбор полета из Пеннсильвании в никуда
    21 марта 2018 16:32

    Статья Зубаревой - ужас. Но не ужас-ужас-ужас.

    Тем не менее рецензируемому журналу необходимо задуматься над вопросом, стоит ли подвергать высокую русскую литературу, на которой пока держится и весь авторитет русской культуры риску игры на понижение (это не руте), подминая и подменяя ее субкультурой уголовников из советского Ленинграда, даже если у дауншифтеров из Пеннсильвании культурный эталон уже утрачен.

    Опубликованная в №3 за 2017 год статья ««ПИКОВАЯ ДАМА»: ВИСТ ПРОТИВ ФАРАОНА» является внутренне противоречивой и содержит множество фактических и логических ошибок. В сущности, ее посыл сводится к тому, что команда шулеров втянула Германна в игру с известным результатом. Сразу скажу: эта гипотеза ложна. Мошенникам нет никакого практического смысла в том, чтобы выиграть у Германна его 47 тысяч за три игры, вместо того, чтобы сделать это сразу. Более того, «шулер» Чекалинский дважды отпускал Германна, уплатив ему суммарно 141 тысячу из своих денег. Зачем так рисковать? Объяснения нет. Так не бывает. И 30 страниц аргументов повисают в воздухе.
    Зато бывает так: «Пиковую даму» рассматривают, выдвигая самые разные теории, которые частично объясняют какой-либо аспект повести, но не дают «сквозного» решения. Меж тем, оно есть.
    Пример конкретной статьи характерен для их множества. Сколь-нибудь подробный разбор ее не имел бы смысла, если бы не был типичен подход авторов к теме.
    Итак, первая ошибка статьи – это ошибка логическая.
    Другой пример – ошибка терминологическая.
    «Тройка, семерка и туз — это очко в покере, то есть выигрышная комбинация. Звучит как шутка — для того, кто это понял».
    Тут покер ни при чем, игра называется «очко» и имеет позднее происхождение (советская, в общем, игра), таким образом, тезис этот анахроничен. Тогда зачем о нем упоминать, к тому же, допуская фактическую ошибку в том, что ставится автором во главу угла всей статьи – карточные тонкости?
    Это не частная придирка к частной работе. Это яркая иллюстрация общего метода. Попытки объяснить повесть Пушкина предпосылками, привнесенными извне, зачастую из-за пределов самого пушкинского времени и культурного пространства – излюбленный прием, но они-то как раз и напоминают шулерство, джокера-шута из рукава литературоведа.
    Так происходит, когда авторы интерпретируют действие «Пиковой Дамы» масонской символикой, апеллируя к смехотворному кишиневскому «посвящению» Пушкина, и когда ищут связи с простенькими сказками Гофмана и еще менее значительных писателей, и когда используют аргументацию нумерологического толка (в нумерологии вообще можно найти что угодно).
    Теперь об ошибке методологической.
    В рассматриваемой статье автор обильно (больше чем Пушкина, Лотмана и Виноградова вместе взятых) цитирует интернет-издание, в свою очередь цитирующее безымянного питерского шулера (у него кличка), который ссылается на другого советского карточного мошенника (еще одна кличка), который ссылается на литовского баскетболиста (он с именем, но не будем его пачкать). Излишне говорить о методологической спекулятивности подобной воистину гиперссылочной аргументации, но она, увы, применяется нередко.
    При том, что автор видит, что шулер плохо знает сам пушкинский текст, вдвойне странна эта настойчивость. Ее можно объяснить бытовой романтизацией преступного мира («джентльмены удачи», «люди чести», «профессионалы своего дела»), но эта субкультура не имеет ничего общего с аристократическим романтизмом Байрона и Пушкина.
    Ошибки текстологические говорят не только о небрежности, но и о непонимании сути дела: автор цитирует Пушкина – и цитирует неправильно. Слово «руте» употребляется в «Пиковой Даме» лишь однажды, но выделяется курсивом (у автора статьи не выделяется). Так у самого Пушкина, это есть в первом издании. Это – аббревиатура от качеств Германна: расчет, умеренность, трудолюбие.
    Цитирование применяется крайне избирательно и тенденциозно. Чекалинский описан множеством цитат, кроме тех, что прямо опровергают авторский тезис о нем, как о мошеннике: «доверенность товарищей», «уважение публики». О жуликах так не говорят. ИТД

Посмотрите 1 отзыв о В. Зубарева. «Пиковая дама»: вист против фараона