Рубрика:
Select year
 
Все журналы
2018 года
№ 1
№ 1
№ 2
№ 2
№ 3
№ 3
№ 4
№ 4
№ 5
№ 5

Архив журналов "Вопросы литературы"
Зарубежная литература
Образ Ромео в интерпретации Ивана Росковшенко
Из истории русского петраркизма (с. 242-273)
9
2
«Если это Шекспир, то я – Вирджиния Вулф»
(с. 274-281)
25
11
Кадзуо Исигуро
Писатель в «зыбком мире» (с. 301-318)
17
49
Время и другие
Роман Г. Белля «Бильярд в половине десятого» (с. 247-271)
28
7
Приемы речевой музыкальности в романе Ч. Диккенса «Наш общий друг»
(с. 225-246)
40
12
Последний цикл: шекспировские «сонеты 1603 года»
(с. 101-130)
183
«...под руку с Морозовым»
Разночтения ранних редакций «Ромео и Джульетты» в переводе Б. Пастернака (с. 131-156)
131
Шекспировские мотивы сорокового опуса
Иронический подтекст в пьесе «Бесприданница» (с. 157-170)
149
«Лики» Дон Кихота в современной арабской поэзии
(с. 171-189)
143
Фетиш, или Традиция метаморфоз в рокайльном романе
(с. 176-200)
153
О странностях русской рецепции Энтони Троллопа
(с. 300-327)
70
Энтони Троллоп: с терпимостью и сочувствием
Перевод с английского И. Поповой (с. 276-299)
69
Зинаида Линден. На грани культур
(с. 328-341)
62
Улицы Патрика Модиано
(с. 19-30)
133
«Субстантивация» современного (modern) в поздневикторианской литературе и викторианский либерализм
(с. 148-171)
167
Метафора и поэзия Чарльза Диккенса. «Тяжелые времена»
(с. 172-192)
138
Сплетня как механизм авторефлексии в романах Достоевского «Бесы» и Джордж Элиот «Мидлмарч»
(с. 193-216)
154
Релятивистские тенденции в письмах Т. С. Элиота
(с. 303-329)
198
Перек, или «Отпечаток отсутствующего»
(с. 330-353)
363
Тот самый Пилкингтон этого самого Оруэлла
(с. 228-233)
284
Портрет жены художника в юности
Поэзия Тары Бёрджин (с. 234-252)
138
Мария Французская и Кретьен де Труа: разговор, которого не было?
(с. 299-320)
172
«Просветленное понимание» в награду
Россия в английском шпионском романе XX века (с. 310-331)
286
Перечитывая Германа Гессе
(с. 332-351)
221
Закат романтизма: Гессе и Новалис
(с. 352-368)
410
Ричард Глостер и Дон Гуан
Уроки исторической поэтики (с. 247-263)
150
Романы Айрис Мёрдок
Уроки шекспировского жанра (с. 264-273)
199
Поэтика «следа» во французском романе: «Поля чести» Жана Руо
(с. 274-293)
261
«Немыслимая разлука», или Томас Манн и Петер Прингсхайм
(с. 203-255)
216
Мо Янь: первое знакомство
(с. 256-266)
136
Метки:
Мо Янь
Между традицией и экспериментом
Опыт Андре Мальро – писателя и министра (с. 267-285)
159
Андре Мальро – Марк Шагал. Переписка
Публикация, примечания и перевод Т. Балашовой (с. 286-292)
159
Библия Пор-Рояля на перекрестке языков и культур
(с. 201-215)
100
Размышления о письме
Перевод с английского О. Коваленко (с. 263-273)
192
Разработка культурной парадигмы постмодерна в произведениях китайских авангардистов
(с. 274-299)
251
О «гонкуровском» Уэльбеке и «букеровском» Барнсе
(с. 300-312)
211
Джон Барт: от читателя-эрудита к читателю-филологу
(с. 278-294)
276
Записки о финской литературе и литераторах
По материалам исследования современной финской литературы (с. 331-339)
104
Быть «crazy» - а ты сможешь?..
Беньямин Леберт (с. 340-355)
134
«Потустороннее в наши дни»
Категория страха в поэтике неофантастического испанского рассказа (с. 313-337)
104
Религия, биология и science fiction: случай Фрэнка Герберта
(с. 338-361)
127
Одинокая птица над разоренным гнездом
Нелли Закс (с. 287-299)
274
Трагедия на фоне «мирового» пейзажа
«Пейзажные пьесы» Гертруды Стайн (с. 336-349)
178
Роман Чака Паланика «Бойцовский клуб»
Между романтизмом и постмодернизмом (с. 350-361)
380
Работа над ошибками
Заметки на полях автобиографии Томаса Манна (с. 118-180)
401
«Кот в сапогах» Л. Тика: от текста к произведению
(с. 181-190)
272
«Железнодорожное чтение» как фактор литературной истории
(с. 191-200)
201
«Уайльдовский парадокс» Гейне
(с. 201-208)
264
Неутешительная метарефлексия
Милан Кундера (с. 209-235)
416
«Любовник леди Чаттерли»: опыт межкультурного изучения
(с. 338-358)
113
Грандиозный скандал: леди Чаттерли и ее любовник пойманы с поличным, но... в 1947 году
Перевод с английского Елены Луценко (с. 359-386)
93
Английская леди с итальянским акцентом
(с. 387-398)
115
Феномен Паскаля Киньяра
(с. 314-340)
107
Феномен Паскаля Киньяра
(с. 314-340)
107
Простое сердце: Джулиан Барнс
(с. 273-282)
99
Против сентиментальности: Иэн Макьюэн
(с. 242-260)
111
В ожидании большого итальянского романа
Творчество Никколо Амманити (с. 303-323)
99
«Обыкновенный читатель» Вирджинии Вулф, или «Знать, для кого пишешь...»
(с. 212-227)
114
Джордж Элиот. Романы Томаса Гарди
Перевод с английского и примечания Н. Рейнгольд (с. 228-259)
97
Патрик Зюскинд о божественном, творческом и слишком человеческом
(с. 260-282)
95
«Аллаху принадлежит и Восток, и Запад...»
Орхан Памук (с. 279-296)
169
Продается местный колорит, или Комплекс вины в «Боге мелочей» Арундати Рой
(с. 367-386)
96
Оден и Нибур: «Возвращение» в христианство
(с. 303-319)
80
Ужасы войны «глазами жанра»
Об английской военной поэзии XVIII-XX веков (с. 349-381)
84
Роберт Музиль: тело и слово как способ познания героев
(с. 319-352)
109
«Багира сказала...»
Гендер сказочных и мифологических персонажей англоязычной литературы в русских переводах (с. 254-277)
111
Ирландский ли писатель ирландец Сэмюэль Беккет?
(с. 278-298)
100
«Темный смех» белой Америки. Шервуд Андерсон и американский «примитив»
(с. 221-240)
103
Университетский роман: жизнь и законы жанра
(с. 264-295)
41
В контексте эпохи и в перспективе культуры
(с. 162-162)
195
Музыкальная техника шекспировского стиха
(с. 163-187)
195
«Родственность Гюисмансу». Джон Донн и «конец века»
(с. 188-212)
195
«Поэты-кавалеры» в традиции английского стиха и русского перевода
(с. 213-232)
195
Паломничество в Йокнапатофу
(с. 237-254)
37
Джон Барт и Томас Пинчон: культовый автор и/или классик?
(с. 255-285)
35
«Залог успеха – не наличие, а отсутствие таланта…»
Ранние эссе (с. 265-295)
54
В отсутствие Байрона: образ байронического поэта у Эдгара По и Генри Джеймса
(с. 225-239)
5
Inter arma. Цена победы– цена поражения
Осмысление Второй мировой войны в литературе последних десятилетий (с. 242-262)
2
Бегство из времени
Вступительная статья, составление, перевод и примечания В. Седельника (с. 263-309)
13
Бегство из времени
Вступительная статья, составление, перевод и примечания В. Седельника (с. 263-309)
13
Пограничье вместо подполья: Артур Шницлер как топограф души
(с. 168-210)
4
Книги не для чтения
Гертруда Стайн (с. 250-289)
9
«Азбуки» Милоша (Фрагменты книг «Азбука Милоша» и «Другая азбука»)
Вступительная заметка, составление, примечания и перевод с польского О. Катречко (с. 250-285)
5
«Азбуки» Милоша (Фрагменты книг «Азбука Милоша» и «Другая азбука»)
Вступительная заметка, составление, примечания и перевод с польского О. Катречко (с. 250-285)
5
Письма
Вступительная статья, составление, примечания и перевод с английского А. Ливерганта (с. 222-263)
11
Письма
Вступительная статья, составление, примечания и перевод с английского А. Ливерганта (с. 222-263)
11
«Эстетика – это диететика»: литературная провокация Петера Альтенберга
(с. 279-314)
4
Исторические ключи к литературным загадкам: «Тайна Эдвина Друда»
(с. 305-343)
101
Чешский роман в свободном полете
(с. 22-64)
17
Феномен поэта-критика
Лекции о метафизической поэзии Т. С. Элиота (с. 79-100)
9
Языковое мышление Джона Донна
(с. 101-124)
10
Поэзия и вера в век астрономических открытий: «Страстная Пятница 1613 года. Уезжая на Запад» Д. Донна
(с. 125-157)
4
Романы-диалоги Айви Комптон-Бернетт в контексте английского модернизма
(с. 222-238)
3
«Сто лет одиночества» 35 лет спустя
(с. 213-241)
16
Мое предисловие к Кэтрин Энн Портер
Перевод с английского и вступительная статья Н. Анастасьева (с. 242-261)
12
Мое предисловие к Кэтрин Энн Портер
Перевод с английского и вступительная статья Н. Анастасьева (с. 242-261)
12
Клод Симон: встреча на пороге Текста
(с. 202-228)
3
«Бегство без конца». О прозе Йозефа Рота
(с. 174-198)
4
Призма памяти в романах Владимира Набокова
(с. 159-166)
4
Форма речи как форма смысла
(с. 167-182)
6
Знак Освенцима. О творчестве Имре Кертеса, лауреата Нобелевской премии по литературе
(с. 124-151)
3
Русская легенда Блеза Сандрара
(с. 152-167)
7
Из пира в мир, или Заложник грезы
Писательский «анекдот» от В. Ирвинга и Н. В. Гоголя (с. 168-187)
2
Образ Артюра Рембо в романе Ф. Соллерса «Студия»
(с. 163-185)
3
Един во многих лицах (Эссе, статьи, очерки и письма)
Вступительная статья, составление, примечания и перевод с английского А. Ливерганта (с. 186-235)
12
Един во многих лицах (Эссе, статьи, очерки и письма)
Вступительная статья, составление, примечания и перевод с английского А. Ливерганта (с. 186-235)
12
Переживание аналогии. О творчестве Октавио Паса
(с. 242-272)
7
Бунтующий язык (Речь героя и рассказчика в романах Луи-Фердинанда Селина)
(с. 187-213)
6
«Живейшее принятие впечатлений». Письма Джона Китса
Составление и перевод с английского А. Ливерганта. Окончание (с. 214-261)
9
«Живейшее принятие впечатлений». Письма Джона Китса
Составление и перевод с английского А. Ливерганта. Окончание (с. 214-261)
9
«Живейшее принятие впечатлений». Письма Джона Китса
Вступительная статья, составление, примечания и перевод с английского А. Ливерганта (с. 103-166)
9
«Живейшее принятие впечатлений». Письма Джона Китса
Вступительная статья, составление, примечания и перевод с английского А. Ливерганта (с. 103-166)
9
«Но где же она, жизнь?» (О прозе Пауля Низона)
(с. 103-121)
3
Гений Бальзака
Вступительная заметка и публикация В. Лушпая (с. 122-131)
7
Макс Фриш: между мечтой и моделью
(с. 182-199)
9
Альтернативный взгляд на мир
(с. 206-212)
10
Предисловие к «Преступлению и наказанию»
Перевод с венгерского Ю. Гусева (с. 213-229)
11
О культуре XX века по существу
Вступительная заметка Ю. Гинзбург; публикация Г. Великовской (с. 230-242)
8
Постмодернизм как «посттравматический опыт» в польской прозе 90-х годов
(с. 172-197)
5
Мартин Эмис: реальность покорно следовала за мной
(с. 135-175)
5
Миф и художественное исследование
(с. 176-185)
5
Дождавшись свободы (Дилемма «поэт – гражданин» в постсоциалистическую эпоху)
(с. 223-238)
3
Уильям Фолкнер в воздухе и на суше
(с. 85-103)
10
Райнер Мария РИЛЬКЕ - Лу АНДРЕАС-САЛОМЕ. Из переписки
Предисловие, составление и перевод с немецкого В. Седельника (с. 104-159)
8
Райнер Мария РИЛЬКЕ - Лу АНДРЕАС-САЛОМЕ. Из переписки
Предисловие, составление и перевод с немецкого В. Седельника (с. 104-159)
8
Райнер Мария РИЛЬКЕ - Лу АНДРЕАС-САЛОМЕ. Из переписки
Предисловие, составление и перевод с немецкого В. Седельника (с. 104-159)
8
Некоторые вехи новой греческой традиции
Перевод с французского А. Давыдова (с. 104-115)
3
Отто Ф. Вальтер, швейцарский писатель
(с. 116-113)
6
Письма
Составление и перевод с английского А. Ливерганта (окончание) (с. 165-196)
Письма
Составление и перевод с английского А. Ливерганта (окончание) (с. 165-196)
Уроки Музиля. Поэтика романа «Человек без свойств»
(с. 181-207)
А был ли Франсуа Рабле ренессансным гуманистом?..
Опыт «постмодернистской» интерпретации «Гаргантюа и Пантагрюэля» (с. 208-234)
Письма
Вступительная статья, составление и перевод с английского А. Ливерганта (с. 235-263)
Письма
Вступительная статья, составление и перевод с английского А. Ливерганта (с. 235-263)
Новые материалы о Льюисе Кэрролле
(с. 209-212)
Постскриптум к статье А. М. Рушайло
(с. 234-237)
. «Алиса в стране чудес» Льюиса Кэрролла
Интервью. Перевод Н. Демуровой (с. 213-223)
. «Алиса в стране чудес» Льюиса Кэрролла
Интервью. Перевод Н. Демуровой (с. 213-223)
. «Алиса в стране чудес» Льюиса Кэрролла
Интервью. Перевод Н. Демуровой (с. 213-223)
По следам Льюиса Кэррола в России
Заметки библиофила (с. 224-233)
Служение истине несовместимо со служением власти. Перечитывая и вспоминая Назыма Хикмета
(с. 216-230)
Речь Посполитая поэтов
(с. 173-214)
Гете и французская литературная критика начала XIX века: диалог культур
(с. 129-165)
Трансформация фаустовского сюжета (Шпис – Клингер – Гете) и диалектика трагического
(с. 166-177)
Послесловие из далекого прошлого. Размышления филолога-античника на темы «круглого стола»
(с. 178-206)
Бывают странные сближенья…
(с. 127-141)
Каждый может выйти из зала. Театрализация зла в произведениях Набокова
(с. 142-157)
Томас Манн – Карл Кереньи: Разговор в письмах
Составление, примечания и перевод с немецкого М. Харитонова (с. 165-195)
Томас Манн – Карл Кереньи: Разговор в письмах
Составление, примечания и перевод с немецкого М. Харитонова (с. 165-195)
Миф и гуманизм
(с. 158-164)
Томас Манн – Карл Кереньи: Разговор в письмах
Составление, примечания и перевод с немецкого М. Харитонова (с. 165-195)
Георг Тракль: «poète maudit» на австрийский манер
(с. 196-212)
И все-таки реализм...
(с. 220-246)
Из писем
Вступительная статья, составление и перевод с немецкого В. Седельника (с. 247-289)
Джеймс: пора зрелости
(с. 236-270)
«Король Лир» – свобода и зло: самоочищение и пресечение зла силой
(с. 187-223)
Письма
Составление и перевод с английского А. Ливерганта. Окончание (с. 224-283)
Письма
Составление и перевод с английского А. Ливерганта. Окончание (с. 224-283)
Письма
Вступительная статья, составление и перевод с английского А. Ливерганта (с. 236-290)
Письма
Вступительная статья, составление и перевод с английского А. Ливерганта (с. 236-290)
Перевод и литература: творческая личность переводчика
(с. 178-199)
Ячменное «я»
(с. 200-226)
Безумные стрелки времени (Исповедь французского писателя)
(с. 224-260)
Московская ночь
(с. 208-223)
Необыкновенные приключения науки в утопии и антиутопии (Г. Уэллс, О. Хаксли, А. Платонов)
(с. 179-203)
Герман Брох о литературе
Вступительная статья и перевод с немецкого М. Бента (с. 204-259)
Герман Брох о литературе
Вступительная статья и перевод с немецкого М. Бента (с. 204-259)
Война и мир в современной израильской литературе
(с. 153-171)
Главы из книги «В память о лучшем»
(с. 172-187)
О ком и о чем хранит воспоминания Франсуаза Саган
(с. 188-194)
Собеседник на всю жизнь
(с. 195-200)
Письмо Т. Мотылевой Дьердю и Гертруд Лукач из Ташкента в Москву
(с. 201-201)
Вспоминая Лукача
Публикация М. Ландора (с. 202-218)
Философия жизни по Милану Кундере (Французские романы чешского писателя)
(с. 243-280)
Испанское Возрождение как культура переходного типа
(с. 153-174)
Жизнь Сэмюэля Джонсона
Составление, примечание и перевод с английского А. Ливерганта. Окончание (с. 175-224)
Жизнь Сэмюэля Джонсона
Составление, примечание и перевод с английского А. Ливерганта. Окончание (с. 175-224)
«Искусству дозволено все» (О прозе Адольфа Мушга)
(с. 196-224)
Жизнь Сэмюэля Джонсона
Вступительная статья, составление, примечания и перевод с английского А. Ливерганта (с. 225-275)
Жизнь Сэмюэля Джонсона
Вступительная статья, составление, примечания и перевод с английского А. Ливерганта (с. 225-275)
Буало-Нарсежак: формула успеха (Эволюция и реабилитация детективного жанра).
Вступительная статья и перевод с французского Л. Завьяловой (с. 191-204)
Буало-Нарсежак: формула успеха (Эволюция и реабилитация детективного жанра).
Вступительная статья и перевод с французского Л. Завьяловой (с. 191-204)
«Вселенная писателя не должна ничего исключать» (Камю о литературе и о себе как о писателе)
Вступительная статья и перевод с французского Д. Бабича (с. 202-224)
«Вселенная писателя не должна ничего исключать» (Камю о литературе и о себе как о писателе)
Вступительная статья и перевод с французского Д. Бабича (с. 202-224)
Флобер– наш предшественник
Вступительная статья Н. Аносовой; перевод с французского Н. Аносовой и В. Волковой (с. 225-243)
«Я должен сохранить себя здесь...» (Новые страницы дневников Франца Кафки)
Вступление и перевод с немецкого Е. Кацевой (с. 166-189)
«Я должен сохранить себя здесь...» (Новые страницы дневников Франца Кафки)
Вступление и перевод с немецкого Е. Кацевой (с. 166-189)
Дуайен литературного корпуса (Из Писем Т. С. Элиота).
Вступительная статья и перевод с английского Н. Анастасьева (с. 190-218)
Дуайен литературного корпуса (Из Писем Т. С. Элиота).
Вступительная статья и перевод с английского Н. Анастасьева (с. 190-218)
Петер Биксель и «малая проза»
(с. 162-187)
Эрнст Юнгер, или Прелесть новизны
(с. 178-201)
Ответ Гердеру и Ади
Вступительная заметка и перевод с венгерского Ю. Гусева (с. 202-215)
Венгры и их место в мире
Вступительная заметка и перевод с венгерского Ю. Гусева (с. 216-229)
Что такое венгерскость?
Вступительная заметка и перевод с венгерского Ю. Гусева (с. 230-234)
«Засим– домой, ужинать и в постель» (Из дневников)
Публикация и перевод с английского А. Ливерганта. Окончание (с. 235-271)
«Засим– домой, ужинать и в постель» (Из дневников)
Публикация и перевод с английского А. Ливерганта. Окончание (с. 235-271)
«Засим– домой, ужинать и в постель» (Из дневников)
Вступительная статья, публикация и перевод с английского А. Ливерганта (с. 195-252)
«Засим– домой, ужинать и в постель» (Из дневников)
Вступительная статья, публикация и перевод с английского А. Ливерганта (с. 195-252)
Постмодернизм в историческом интерьере
(с. 182-205)
Тревожные вопросы Франсуа Мориака
(с. 206-218)
Сьюзен Зонтаг, или Истина и крайности интерпретации
(с. 134-148)
Порнографическое воображение
Перевод Б. Дубина (с. 149-181)
Сецессия и Дюла Круди
(с. 159-184)
Английская литература в России XVIII века
(с. 185-204)
Вольтер. Жизнь в России
(с. 203-228)
Олдос Хаксли: попытки диалога с советской стороной
(с. 211-229)
Набоков в Уэлсли
(с. 153-170)
«Я не был легкомысленной жар-птицей, а наоборот, строгим моралистом...»
Публикация и перевод с английского Д. Бабича (с. 171-198)
«Я не был легкомысленной жар-птицей, а наоборот, строгим моралистом...»
Публикация и перевод с английского Д. Бабича (с. 171-198)
Истоки и смысл смеха Сервантеса
(с. 143-169)
Письма
Вступительная статья Ю. Фридштейна; составление А. Образцовой и Ю. Фридштейна; перевод Л. Мотылева и Ю. Рознатовской (окончание) (с. 170-227)
Письма
Вступительная статья Ю. Фридштейна; составление А. Образцовой и Ю. Фридштейна; перевод В. Воронина (с. 204-263)
Из писем
Вступительная статья, составление и перевод В. Седельника (с. 174-227)
Путник в башмаках, подбитых ветром
Публикация Г. Великовской и Ю. Гинзбург (с. 209-245)
Нет ничего явного, что не стало бы тайным (25 лет «русского инобытия» «Игры в бисер»)
(с. 173-187)
Набоков и «набоковианцы»
(с. 125-169)
Смерть как возможность
(с. 191-213)
Морис Бланшо: отрицание и творчество
(с. 170-190)
Почему Хемингуэй и Фолкнер не приехали к нам?
(с. 129-144)
Как в Коминтерне и ведомстве Жданова выправляли «Интернациональную литературу»
(с. 145-155)
Сострадательное участие (Из литературно-критического наследия А. Карельского)
Вступительная статья и публикация О. Вайнштейн (с. 156-176)
Дерево и чайки в открытом окне
Беседа с Джоном Фаулзом (с. 165-208)
Дерево и чайки в открытом окне
Беседа с Джоном Фаулзом (с. 165-208)
Рождение русской интеллигенции
Вступительная статья и публикация Б. Дубина (с. 188-212)
Внутренняя свобода при немецком тоталитаризме (Из дневников Германа Казака 1930 – 1943 годов)
Публикация и комментарий Вольфганга Казака. Перевела с немецкого Мария Зоркая (с. 213-220)
Срок полномочий (Отрывки из книги)
Публикация, вступительная статья и перевод К. Старосельской (с. 170-218)
Грани диссидентства
(с. 129-148)
Самиздат. Оглядываясь на самиздат. Что-то закончилось
Перевод Ю. Гусева (с. 149-177)
Жизнь коротка, искусство бесконечно... (Из истории английского афоризма)
Вступительная заметка и перевод А. Ливерганта (с. 171-200)
Революция социальная и революция романтическая
(с. 187-226)
Октавио Пас: по ту сторону новшеств и перепевов
(с. 226-256)
Октавио Пас: по ту сторону новшеств и перепевов
(с. 226-256)
О творчестве
(с. 215-243)
Иносказания Ромена Гари
(с. 206-214)
«Я неправильно разыграл свои карты»
Беседу вел М. Мейлах (с. 244-251)
Гигантский убийца (Пьянство и американский писатель)
(с. 140-156)
Эссе о русской литературе
Публикация И. Бернштейн (с. 182-218)
Введение в Милоша
(с. 109-133)
Эссе
(с. 134-166)
Контрапункт (Судьба гуманизма в литературе XX века)
(с. 84-116)
Замогильные записки
(с. 169-212)
Когда в душе живет Шекспир
(с. 155-184)
Политика и культура (Уроки итальянской истории)
(с. 146-191)
Литературный мир об «Улиссе» Джеймса Джойса
Вступительная статья, составление, перевод и примечания А. Ливерганта (с. 177-222)
Литературный мир об «Улиссе» Джеймса Джойса
Вступительная статья, составление, перевод и примечания А. Ливерганта (с. 177-222)
Литературный мир об «Улиссе» Джеймса Джойса
Вступительная статья, составление, перевод и примечания А. Ливерганта (с. 177-222)
Литературный мир об «Улиссе» Джеймса Джойса
Вступительная статья, составление, перевод и примечания А. Ливерганта (с. 177-222)
Литературный мир об «Улиссе» Джеймса Джойса
Вступительная статья, составление, перевод и примечания А. Ливерганта (с. 177-222)
Литературный мир об «Улиссе» Джеймса Джойса
Вступительная статья, составление, перевод и примечания А. Ливерганта (с. 177-222)
Литературный мир об «Улиссе» Джеймса Джойса
Вступительная статья, составление, перевод и примечания А. Ливерганта (с. 177-222)
Литературный мир об «Улиссе» Джеймса Джойса
Вступительная статья, составление, перевод и примечания А. Ливерганта (с. 177-222)
Литературный мир об «Улиссе» Джеймса Джойса
Вступительная статья, составление, перевод и примечания А. Ливерганта (с. 177-222)
Литературный мир об «Улиссе» Джеймса Джойса
Вступительная статья, составление, перевод и примечания А. Ливерганта (с. 177-222)
Литературный мир об «Улиссе» Джеймса Джойса
Вступительная статья, составление, перевод и примечания А. Ливерганта (с. 177-222)
Литературный мир об «Улиссе» Джеймса Джойса
Вступительная статья, составление, перевод и примечания А. Ливерганта (с. 177-222)
Литературный мир об «Улиссе» Джеймса Джойса
Вступительная статья, составление, перевод и примечания А. Ливерганта (с. 177-222)
Литературный мир об «Улиссе» Джеймса Джойса
Вступительная статья, составление, перевод и примечания А. Ливерганта (с. 177-222)
Литературный мир об «Улиссе» Джеймса Джойса
Вступительная статья, составление, перевод и примечания А. Ливерганта (с. 177-222)
Литературный мир об «Улиссе» Джеймса Джойса
Вступительная статья, составление, перевод и примечания А. Ливерганта (с. 177-222)
Литературный мир об «Улиссе» Джеймса Джойса
Вступительная статья, составление, перевод и примечания А. Ливерганта (с. 177-222)
Литературный мир об «Улиссе» Джеймса Джойса
Вступительная статья, составление, перевод и примечания А. Ливерганта (с. 177-222)
Литературный мир об «Улиссе» Джеймса Джойса
Вступительная статья, составление, перевод и примечания А. Ливерганта (с. 177-222)
Литературный мир об «Улиссе» Джеймса Джойса
Вступительная статья, составление, перевод и примечания А. Ливерганта (с. 177-222)
Литературный мир об «Улиссе» Джеймса Джойса
Вступительная статья, составление, перевод и примечания А. Ливерганта (с. 177-222)
Литературный мир об «Улиссе» Джеймса Джойса
Вступительная статья, составление, перевод и примечания А. Ливерганта (с. 177-222)
Литературный мир об «Улиссе» Джеймса Джойса
Вступительная статья, составление, перевод и примечания А. Ливерганта (с. 177-222)
Литературный мир об «Улиссе» Джеймса Джойса
Вступительная статья, составление, перевод и примечания А. Ливерганта (с. 177-222)
Литературный мир об «Улиссе» Джеймса Джойса
Вступительная статья, составление, перевод и примечания А. Ливерганта (с. 177-222)
Литературный мир об «Улиссе» Джеймса Джойса
Вступительная статья, составление, перевод и примечания А. Ливерганта (с. 177-222)
Литературный мир об «Улиссе» Джеймса Джойса
Вступительная статья, составление, перевод и примечания А. Ливерганта (с. 177-222)
Литературный мир об «Улиссе» Джеймса Джойса
Вступительная статья, составление, перевод и примечания А. Ливерганта (с. 177-222)
Литературный мир об «Улиссе» Джеймса Джойса
Вступительная статья, составление, перевод и примечания А. Ливерганта (с. 177-222)
Литературный мир об «Улиссе» Джеймса Джойса
Вступительная статья, составление, перевод и примечания А. Ливерганта (с. 177-222)
Литературный мир об «Улиссе» Джеймса Джойса
Вступительная статья, составление, перевод и примечания А. Ливерганта (с. 177-222)
Литературный мир об «Улиссе» Джеймса Джойса
Вступительная статья, составление, перевод и примечания А. Ливерганта (с. 177-222)
Теофиль Готье и «искусство для искусства»
(с. 223-248)
Как снять проклятье с поэзии
(с. 179-210)
Эссе и «Обрывки»
(с. 112-149)
Литературные прогулки
(с. 102-128)
Во чреве кита
Вступительная статья А. Зверева; перевод и комментарии А. Кабалкина. (с. 115-153)
Во чреве кита
Вступительная статья А. Зверева; перевод и комментарии А. Кабалкина. (с. 115-153)
Во чреве кита
Вступительная статья А. Зверева; перевод и комментарии А. Кабалкина. (с. 115-153)
Я вышла замуж за бестселлер
(с. 239-252)
Упадок и разрушение детектива
(с. 236-257)
Старый Казанова (Язык и революция)
(с. 103-115)
Новая анкета об историческом романе во Франции
Публикация Ф. Наркирьера (с. 116-132)
Новая анкета об историческом романе во Франции
Публикация Ф. Наркирьера (с. 116-132)
Новая анкета об историческом романе во Франции
Публикация Ф. Наркирьера (с. 116-132)
Новая анкета об историческом романе во Франции
Публикация Ф. Наркирьера (с. 116-132)
Новая анкета об историческом романе во Франции
Публикация Ф. Наркирьера (с. 116-132)
Новая анкета об историческом романе во Франции
Публикация Ф. Наркирьера (с. 116-132)
Новая анкета об историческом романе во Франции
Публикация Ф. Наркирьера (с. 116-132)
Новая анкета об историческом романе во Франции
Публикация Ф. Наркирьера (с. 116-132)
Новая анкета об историческом романе во Франции
Публикация Ф. Наркирьера (с. 116-132)
Новая анкета об историческом романе во Франции
Публикация Ф. Наркирьера (с. 116-132)
Новая анкета об историческом романе во Франции
Публикация Ф. Наркирьера (с. 116-132)
Новая анкета об историческом романе во Франции
Публикация Ф. Наркирьера (с. 116-132)
Новая анкета об историческом романе во Франции
Публикация Ф. Наркирьера (с. 116-132)
Новая анкета об историческом романе во Франции
Публикация Ф. Наркирьера (с. 116-132)
Новая анкета об историческом романе во Франции
Публикация Ф. Наркирьера (с. 116-132)
Новая анкета об историческом романе во Франции
Публикация Ф. Наркирьера (с. 116-132)
Русская судьба Хемингуэя
(с. 77-107)
«Он целиком принадлежит нашему веку»
(с. 125-136)
С Испанией в сердце
(с. 107-116)
Романтизм и Просвещение – борьба или взаимодействие?
(с. 117-130)
Современные аспекты социалистического реализма
(с. 37-42)
Классик неклассического века
(с. 43-63)
В поисках языка
(с. 128-146)
Кризис и альтернатива
(с. 114-136)
Советско-румынская дискуссия: актуальные проблемы литературного развития
(с. 101-108)
Советско-румынская дискуссия: актуальные проблемы литературного развития
(с. 101-108)
Советско-румынская дискуссия: актуальные проблемы литературного развития
(с. 101-108)
Советско-румынская дискуссия: актуальные проблемы литературного развития
(с. 101-108)
Русистика в Венгрии за четверть века
(с. 92-94)
Советско-румынская дискуссия: актуальные проблемы литературного развития
(с. 101-108)
Против ниспровергателей марксистской эстетики
(с. 87-91)
Заметки о румынской критике
(с. 98-100)
Русистика в Венгрии за четверть века
(с. 92-94)
Советско-румынская дискуссия: актуальные проблемы литературного развития
(с. 101-108)
Советско-румынская дискуссия: актуальные проблемы литературного развития
(с. 101-108)
Советско-румынская дискуссия: актуальные проблемы литературного развития
(с. 101-108)
Новые черты прозы ГДР
(с. 95-97)
Новый журнал венгерских литераторов
(с. 109-110)
Югославские литературы между войнами
(с. 122-125)
Литература как предмет сравнительного изучения
(с. 120-121)
Немецкие писатели перед выбором
(с. 111-115)
Польская проза последних лет!
(с. 116-119)
Польская проза последних лет!
(с. 116-119)
Континент, где встречаются все эпохи
(с. 74-97)
Литература, рынок, индустрия культуры
Перевод с немецкого и примечания С. Львова (с. 94-109)
В процессе познания и борьбы
Перевод Ирины Шиндель (с. 110-123)
Сюрреализм, его традиции и преемники
(с. 104-123)
После легенды
(с. 119-134)
«В самом центре жизни и борьбы»
(с. 135-146)
Путь к выходу из кризиса критериев (Письмо из Праги)
(с. 147-151)
Творческий метод Фолкнера в становлении
(с. 110-135)
Ренессансный миф о человеке
(с. 112-133)
Настоящее и будущее печатного слова
(с. 134-136)
Есть ли у романа будущее?
(с. 80-84)
Роман и наша эпоха
(с. 92-94)
Несколько слов в заключение
(с. 112-115)
К новаторству через традицию
(с. 85-88)
О романе вообще и современном романе в частности
(с. 105-111)
На пути к синтезу
(с. 95-100)
Техника, наука, роман
(с. 89-91)
Роман, интеллектуальность, реализм
(с. 101-103)
Роман – оружие
(с. 104-104)
От Джордж Элиот к английскому роману 60-х годов
(с. 98-119)
Нигерия: роман и время
(с. 164-181)
60-е годы в литературах мира
(с. 182-190)
«Господи, помоги книге...»
(с. 152-170)
Рабочий, «незнакомое существо»
(с. 92-108)
«Дортмундская группа 61»
(с. 109-123)
Реализм и фантастика
(с. 101-117)
Фолкнер. Путь к «Деревушке»
(с. 122-141)
«Народ шести народов»
(с. 79-82)
Поэзия в Боснии и Герцеговине
(с. 85-89)
Четверть века в пути
(с. 83-84)
«Поколение создано для песни...»
(с. 95-97)
Словенская литература наших дней
(с. 90-94)
Послевоенная хорватская литература
(с. 98-100)
«Мы плыли под парусами...»
(с. 101-103)
В разных измерениях
(с. 129-157)
Наследие Ленина и японское литературоведение
(с. 108-120)
Укрощение абсурда
(с. 121-140)
Темы и вариации испанской культуры XX века…
(с. 114-133)
Телеоткровения Маршала Маклюэна
(с. 134-145)
Эзра Паунд – литературная теория, поэзия, судьба
(с. 123-147)
«Большие скачки» в современном искусстве Китая
(с. 153-170)
Поэзия, воскрешенная профессорами
(с. 171-184)
Миф в литературе XX века
(с. 122-140)
В борьбе за ленинизм в эстетике
(с. 141-147)
Школа Шервуда Андерсона
(с. 141-172)
От Сартра к Платону
(с. 134-155)
В союзе с народом
(с. 145-151)
Литературоведы ГДР об актуальных проблемах социалистического реализма
(с. 152-161)
Литературное сотрудничество Стендаля и Мериме
(с. 162-171)
Гражданственность – воздух поэзии. За «круглым столом» журналов «Вопросы литературы» и «Литературна мисъл» – поэты Болгарии
(с. 68-96)
Гражданственность – воздух поэзии. За «круглым столом» журналов «Вопросы литературы» и «Литературна мисъл» – поэты Болгарии
(с. 68-96)
Гражданственность – воздух поэзии. За «круглым столом» журналов «Вопросы литературы» и «Литературна мисъл» – поэты Болгарии
(с. 68-96)
Гражданственность – воздух поэзии. За «круглым столом» журналов «Вопросы литературы» и «Литературна мисъл» – поэты Болгарии
(с. 68-96)
Гражданственность – воздух поэзии. За «круглым столом» журналов «Вопросы литературы» и «Литературна мисъл» – поэты Болгарии
(с. 68-96)
Гражданственность – воздух поэзии. За «круглым столом» журналов «Вопросы литературы» и «Литературна мисъл» – поэты Болгарии
(с. 68-96)
Гражданственность – воздух поэзии. За «круглым столом» журналов «Вопросы литературы» и «Литературна мисъл» – поэты Болгарии
(с. 68-96)
Гражданственность – воздух поэзии. За «круглым столом» журналов «Вопросы литературы» и «Литературна мисъл» – поэты Болгарии
(с. 68-96)
Гражданственность – воздух поэзии. За «круглым столом» журналов «Вопросы литературы» и «Литературна мисъл» – поэты Болгарии
(с. 68-96)
Гражданственность – воздух поэзии. За «круглым столом» журналов «Вопросы литературы» и «Литературна мисъл» – поэты Болгарии
(с. 68-96)
Болгарские журналы в 1968 году
(с. 97-105)
«Учиться слушать народ»
(с. 118-135)
Проблема «безобразного» в искусстве испанского барокко
(с. 136-147)
Финские диалоги
(с. 153-161)
Профили американского театра
(с. 139-158)
Времена года швейцарской литературы
(с. 136-155)
Китай Лу Синя
(с. 161-181)
Проблемы жизни – проблемы литературы
(с. 128-132)
Новое в монгольской прозе
(с. 133-142)
Новое в монгольской прозе
(с. 133-142)
Новое в монгольской прозе
(с. 133-142)
Новое в монгольской прозе
(с. 133-142)
Новое в монгольской прозе
(с. 133-142)
Новое в монгольской прозе
(с. 133-142)
Новое в монгольской прозе
(с. 133-142)
Лайош Кашшак в зеркале венгерской критики
(с. 143-146)
«Наследие Калибана»
(с. 147-149)
Венгерские литераторы о проблемах поэтического мастерства
(с. 63-79)
Венгерские литераторы о проблемах поэтического мастерства
(с. 63-79)
Поэзия Венгрии сегодня
(с. 60-62)
Венгерские литераторы о проблемах поэтического мастерства
(с. 63-79)
Венгерские литераторы о проблемах поэтического мастерства
(с. 63-79)
Венгерские литераторы о проблемах поэтического мастерства
(с. 63-79)
Поэзия доброжелательности
(с. 80-99)
Сонеты Шекспира – переводы Маршака
(с. 100-112)
Сонеты Шекспира – переводы Маршака
(с. 100-112)
Проблемы европейского барокко
(с. 111-126)
Традиции реализма в корейской классике
(с. 127-137)
«Что есть время?»
(с. 151-174)
Цзян Цин, «теория моральной победы» и прочее
(с. 175-181)
Многоликость лжи
(с. 182-187)
Ромен Роллан, его друзья
(с. 171-192)
Русская литература в британских университетах
(с. 193-203)
«Роман карьеры» и ХХ век
(с. 135-161)
Отстаивая «чистое искусство»
(с. 162-167)
«Бальзаковские ежегодники»
(с. 168-176)
Человеческая мудрость
(с. 131-139)
Русские мотивы в «Книге Часов» Рильке
(с. 135-149)
С позиций гражданственности
(с. 150-152)
«Для кого мы пишем?»
(с. 153-160)
От сумеречников к неоавангардистам (Итальянская поэзия XX века)
(с. 82-109)
Итоги литературного года
(с. 110-112)
Итоги литературного года
(с. 110-112)
Итоги литературного года
(с. 110-112)
Румынское литературоведение сегодня
(с. 113-117)
«Пылающая суть» (О поэзии Юлиана Тувима)
(с. 102-121)
Особенности французского романа в XIX веке
(с. 138-153)
Глазами друзей
(с. 157-163)
Праздники и будни болгарской культуры
(с. 154-156)
Новые горизонты викингов (Заметки о современной шведской прозе)
(с. 110-130)
Из дневников Франца Кафки
(с. 131-168)
Из дневников Франца Кафки
(с. 131-168)
Швейцария в литературе
(с. 129-131)
100-летний юбилей Голсуорси
(с. 125-127)
Журнал венгерских литературоведов
(с. 128-128)
Чешский роман 30-х годов
(с. 137-152)
Героическая Испания в литературах мира
(с. 81-96)
Формула неправды (По поводу письма профессора Э. Брауна)
(с. 97-114)
Новые вариации на старую тему
(с. 117-134)
Советская критика о Хемингуэе
(с. 174-190)
От Франции поверженной к Франции сражающейся (Поль Элюар и Сопротивление)
(с. 158-187)
Макс Фриш – критик современности
(с. 170-188)
Проблемы болгарской прозы
(с. 170-186)
Хунвэйбины рассуждают о советской литературе
(с. 187-191)
Роман – в центре споров
(с. 192-198)
Через одиннадцать лет
(с. 199-200)
Фауст не умирает
(с. 87-105)
«Месенчник литерацки»
(с. 106-108)
Журнал венгерских литературоведов
(с. 110-110)
«Литературная мысль» в 1966 году
(с. 111-112)
Размышления о современной чешской поэзии
(с. 109-109)
Новые тенденции в английской прозе 60-х годов
(с. 177-194)
Новые французские переводы Пушкина
(с. 195-196)
Конгресс польской культуры
(с. 197-199)
Романы-кентавры
(с. 81-115)
Еще раз о проблемах романтизма
(с. 145-158)
Роль литературы и искусства в обществе
(с. 159-171)
На линии огня
(с. 172-174)
Время надежды (Заметки о поэтах ГДР)
(с. 109-138)
Эразм из Роттердама
(с. 139-156)
Классическое наследие в оценке китайской печати
(с. 157-166)
Мир Генриха Бёлля
(с. 69-104)
Лу Синь, Цюй Цю-бо и народность литературы
(с. 105-110)
Современная английская поэзия
(с. 183-197)
Сегодняшние заботы романа
(с. 198-200)
Фрейд против фрейдизма
(с. 201-202)
Там, где сталкиваются миражи (Заметки о современной шведской лирике)
(с. 72-91)
Уэллс против Джеймса
(с. 92-112)
«Вьетнам стал заботой поэтов»
(с. 113-115)
«Юлий Цезарь» на языке суахили
(с. 116-118)
Лирика Байрона
(с. 132-143)
Упадок или обновление?
(с. 144-150)
Ромену Роллану посвящается
(с. 151-154)
Человек и история (Заметки о современном французском романе)
(с. 124-146)
Диалоги с арабскими друзьями
(с. 152-155)
Диалоги с арабскими друзьями
(с. 156-166)
Диалоги с арабскими друзьями
(с. 156-166)
Диалоги с арабскими друзьями
(с. 156-166)
Диалоги с арабскими друзьями
(с. 156-166)
Диалоги с арабскими друзьями
(с. 156-166)
Диалоги с арабскими друзьями
(с. 156-166)
Диалоги с арабскими друзьями
(с. 156-166)
Бальзак и «бальзаковские» шаблоны
(с. 167-183)
Относительно «здоровья» и «болезни» в искусстве
(с. 118-137)
Поэзия, одолевшая смерть
(с. 138-142)
К вопросу о «переоценке Киплинга»
(с. 143-146)
Голоса негритянской революции
(с. 136-158)
Начало пути
(с. 159-165)
«Ни один человек не остров...» (Семинар по рассказу в литературах Азии и Африки)
(с. 93-109)
Искусство классицизма
(с. 112-129)
Английская критика сегодня
(с. 130-138)
«Волны моря не умирают»
(с. 147-148)
Молодая поэзия Франции
(с. 139-144)
Драйзер, человек и писатель
(с. 145-146)
Литература в борьбе за мир и демократию
(с. 69-85)
Литература в борьбе за мир и демократию
(с. 69-85)
Литература в борьбе за мир и демократию
(с. 69-85)
Литература в борьбе за мир и демократию
(с. 69-85)
Литература в борьбе за мир и демократию
(с. 69-85)
Литература в борьбе за мир и демократию
(с. 69-85)
Литература в борьбе за мир и демократию
(с. 69-85)
Слово – японским писателям
(с. 64-68)
Литература в борьбе за мир и демократию
(с. 69-85)
Литература в борьбе за мир и демократию
(с. 69-85)
Литература в борьбе за мир и демократию
(с. 69-85)
Литература в борьбе за мир и демократию
(с. 69-85)
Литература в борьбе за мир и демократию
(с. 69-85)
Карел Чапек и Россия
(с. 86-96)
«Живой, творческий метод»
(с. 97-100)
Писатель и читатель
(с. 101-103)
Театр Времени (Поэтический историзм Шекспира в хрониках и «Юлии Цезаре»)
(с. 125-148)
Бегство из замкнутого круга (О творчестве Артюра Адамова)
(с. 149-170)
Эпоха Данте в представлении современной науки
(с. 79-100)
98
Реальность и аллегория в поэтике Данте
(с. 101-111)
111
«Польская культура и мир»
(с. 112-114)
85
Что такое «конкретная поэзия»?
(с. 115-117)
85
В поисках поэтической истины (Зарубежная критика о Хемингуэе)
(с. 146-168)
Современный прогресс и художественные поиски
(с. 169-174)
Театр Ганы сегодня
(с. 175-177)
Социалистический реализм и национальные традиции
(с. 90-101)
«Второе зрение» Скотта Фицджеральда
(с. 102-125)
Реализм, его богатства и рубежи
(с. 100-125)
На очной ставке с историей (Заметки о творчестве Альбера Камю)
(с. 109-144)
Борьба с фашизмом – долг художника
(с. 145-146)
Писатели ФРГ протестуют
(с. 147-151)
Постигая законы истории (О творчестве Д. Линдсея)
(с. 174-188)
Русская поэзия в польских переводах
(с. 189-198)
Брехт – Библия– Просвещение – Шекспир
(с. 171-194)
Художник коммунистической мысли
(с. 195-202)
У прогрессивных писателей Японии
(с. 206-209)
В поисках ответа на жгучие вопросы современности
(с. 203-205)
Бехер в борьбе против модернизма
(с. 147-169)
Семинар по изучению литератур Азии и Африки
(с. 170-189)
Из опыта современного романа
(с. 127-152)
«Он жил во зле, добро любя» (Заметки о поэзии Бодлера)
(с. 153-170)
Некоторые особенности художественной прозы в странах Африки
(с. 70-89)
Послевоенная бирманская литература
(с. 95-98)
На пути становления
(с. 92-94)
Создание Ассоциации нигерийских писателей
(с. 99-100)
К созыву всеиндийской конференции писателей-коммунистов
(с. 90-91)
Диспут о негритянской культуре
(с. 99-98)
Кафка без ретуши
(с. 65-109)
Дионисиос Соломос
(с. 112-126)
Куда же идет французская литература?
(с. 127-134)
Интервью с американскими писателями
(с. 145-148)
Издание югославских фольклористов
(с. 135-137)
Критический момент в британской критике
(с. 138-144)
Человека нельзя победить (Заметки о творчестве Эрнеста Хемингуэя)
(с. 107-127)
Содержание – форма – содержание
(с. 128-149)
Споры о «новом романе»
(с. 96-112)
В атмосфере растерянности и распада
(с. 152-168)
Бури и штили Карибского моря
(с. 80-108)
Реалистический роман современной Нигерии
(с. 109-127)
Культура на перепутье
(с. 128-131)
Ад на земле и Уильям Фолкнер
(с. 129-155)
Общественная активность писателя
(с. 156-159)
Вопросы литературы в журнале «Презанс Африкой»
(с. 160-163)
Принципы идеологического наступления
(с. 79-90)
Эстетические взгляды Китса
(с. 91-103)
Искусство, мужающее в борьбе
(с. 160-176)
Начало большой работы
(с. 177-184)
Прогрессивная австралийская новелла
(с. 190-191)
«Бразильское время»
(с. 188-189)
Размышления о социалистическом искусстве
(с. 185-187)
Борьба за мир – жизненная тема литературы
(с. 109-124)
Борьба за мир – жизненная тема литературы
(с. 109-124)
Борьба за мир – жизненная тема литературы
(с. 109-124)
Борьба за мир – жизненная тема литературы
(с. 109-124)
Борьба за мир – жизненная тема литературы
(с. 109-124)
Борьба за мир – жизненная тема литературы
(с. 109-124)
Борьба за мир – жизненная тема литературы
(с. 109-124)
Борьба за мир – жизненная тема литературы
(с. 109-124)
Вальтер Скотт и некоторые вопросы истории
(с. 125-144)
Богатство реализма
(с. 145-161)
Прием и метод
(с. 162-177)
Литература перед лицом «индустриального мира»
(с. 178-185)
Болгарские литераторы о новаторстве
(с. 186-188)
Конформизм и традиция (О послевоенной американской прозе)
(с. 130-145)
«Группа 47»
(с. 146-152)
Культурное сотрудничество социалистических стран
(с. 153-155)
Африканские писатели о своих литературах
(с. 156-158)
Франсуа Вийон и народно-готическое искусство
(с. 135-152)
Ремарк и споры о нем
(с. 92-119)
Задачи литературы Чехословакии
(с. 120-124)
Задачи литературы Чехословакии
(с. 120-124)
Критик во Франции
Перевел В. Вайсман (с. 110-115)
Поддерживать взаимопонимание
Перевел М. Иваноза (с. 124-129)
Наша общественная роль
Перевела Т. Лурье-Гриб (с. 116-123)
Регистратор или «двигатель литературной жизни»?
(с. 101-109)
О состоянии критики в Венгрии
(с. 134-137)
Главное – моральный пафос
Перевела М. Иванова (с. 130-133)
Поэзия Р. М. Рильке
(с. 138-158)
Далеко от истины
(с. 162-164)
Споры об английской поэзии (Анкета журнала «Лондон мэгезин»)
(с. 159-161)
Неофашизм в литературе Западной Германии
(с. 122-137)
Проблема позднего Твена
(с. 138-159)
Бессмертие народной легенды
(с. 160-170)
От редакции
(с. 159-159)
К спорам о реализме XX века (Ответ Б. Сучкову)
(с. 140-158)
Речь идет о методологии
(с. 123-139)
Новая английская драма
(с. 170-171)
Сколько же правды можно стерпеть?
(с. 164-169)
Ж.-П. САРТР о советской культуре
Перевод С. Ларина (с. 160-163)
После недавних дебютов (Заметки о книгах молодых польских прозаиков)
(с. 184-199)
Юность поэзии Анголы и Мозамбика
(с. 200-210)
Послевоенные книги Джона Стейнбека
(с. 122-142)
К новой классике
(с. 143-152)
Бирманская литература XX века
(с. 158-161)
Советская литература в Румынии
(с. 153-156)
Атмосфера творческого подъема
(с. 157-157)
Современная поэзия
(с. 111-114)
Ключевая проблема
(с. 111-110)
О нашем романе
(с. 115-116)
Югославские впечатления
(с. 117-120)
Испанский плутовской роман и барокко
(с. 121-152)
Путь испанского романа (Критические заметки)
(с. 98-115)
Уэллс и Жюль Верн
(с. 116-133)
Новое в болгарской литературе
(с. 134-135)
Романисты Нигерии
(с. 139-142)
Марк Твен и американские текстологи
(с. 136-138)
«Человек без свойств» (О творчестве Р. Музиля)
(с. 119-142)
«Мрачное и колючее искусство»
(с. 143-147)
Польские друзья грузинской литературы
(с. 148-149)
Кто написал пьесы Шекспира?
(с. 107-125)
Возрождение филиппинской культуры
(с. 137-139)
Марксистский анализ «нового романа»
(с. 131-136)
Боевой рупор современности
(с. 126-130)
Доктор Фауст XX века
(с. 96-116)
В ногу со временем
(с. 126-126)
Быть или не быть реализму на театре?
(с. 127-130)
Алжирская война, отраженная в книгах
(с. 117-125)
Борьба за Уэллса
(с. 131-133)
Гуманистический пафос
(с. 149-152)
Центральная проблема
(с. 153-154)
Идейное вооружение искусства
(с. 143-145)
Необозримые горизонты
(с. 139-142)
Самая прогрессивная литература
(с. 146-148)
Поэзия Гражданской войны в США
(с. 155-169)
Памяти Тадеуша Воровского
(с. 175-176)
Классик индийской литературы
(с. 180-182)
К расцвету революционного искусства
(с. 170-174)
Английский роман и якобинцы
(с. 177-179)
Мастера культуры отвергают антикоммунизм
(с. 122-129)
Фридрих Гёльдерлин
(с. 130-164)
Современность и лирика
(с. 127-139)
Ж.-Ж. Руссо и буржуазная революция
(с. 140-164)
Садовник в пустыне (Заметки о творчестве А. де Сент-Экзюпери)
(с. 122-141)
Нгуен Зу – великий вьетнамский поэт
(с. 142-148)
Журнал «Europe» и армянская литература
(с. 154-157)
Стефан Хермлин отвечает западноберлинским писателям
(с. 149-150)
На пути к социалистической идейности
(с. 151-153)
Гневные голоса Франции
(с. 148-172)
Борьба за второе освобождение
(с. 173-184)
На пороге завтрашнего дня
(с. 185-195)
Нужны портреты писателей
(с. 216-224)
Главные закономерности
(с. 196-208)
Властное требование жизни
(с. 209-215)
«Коренится в самой человечности...» (О путях развития американского романа)
(с. 97-122)
Решая важные проблемы
(с. 123-130)
Коммунизм и Шоу
(с. 134-134)
Чешские критики перед новыми задачами
(с. 131-133)
Литературные рецепты Алекс Стюарт
(с. 137-138)
Уже много
(с. 135-136)
Гибель сатирика
(с. 102-119)
Философские взгляды Бальзака
(с. 120-137)
Две статьи о Шолохове
(с. 138-142)
«Икс» и лик горгоны
(с. 145-149)
Журнал «Златы май»
(с. 143-144)
Романы Грэма Грина
(с. 149-169)
Тагор-новеллист
(с. 170-187)
«Гуманизироваться или погибнуть»
(с. 188-194)
Американская трагедия 1960 года
(с. 195-200)
Экспрессионизм и реализм
(с. 120-141)
Международная конференция славистов в Берлине
(с. 142-150)
Международная конференция славистов в Берлине
(с. 142-150)
Профессиональные недоброжелатели
(с. 159-160)
Критики о критике
(с. 151-158)
Неоконченный роман Георга Веерта
(с. 120-135)
Поэзия греческого Сопротивления
(с. 140-141)
В плену буржуазных концепций
(с. 136-139)
Сен-Жон Перс находит ориентиры
(с. 132-144)
У литературоведов ГДР
(с. 145-133)
«Чужие»
(с. 134-160)
История книги и французское Просвещение
(с. 161-163)
Возможности современного романа-эпопеи
(с. 164-178)
Поэзия Дю Белле
(с. 179-189)
Новое бальзаковедческое издание
(с. 190-192)
Два литературных приложения «Таймса»
(с. 193-198)
Своеобразие испанской классической драмы
(с. 133-149)
Горьковский номер журнала «Europe»
(с. 150-152)
Портрет молодого писателя 1960 года
(с. 158-160)
Дискуссии и книги
(с. 153-157)
Франсуа Мориак о «Войне и мире»
(с. 161-163)
Николас Гильен и народная песня
(с. 166-184)
Неприкаянные души
(с. 108-131)
О принципах поэтического перевода
(с. 132-139)
Заметки из дневника Геидо Пьовене
Перевод Ц. Кин (с. 140-143)
Споры о Шоу
(с. 144-147)
Современная французская поэзия
(с. 128-160)
Современная французская поэзия
(с. 128-160)
Поворот в мировоззрении Томаса Манна
(с. 98-123)
Анри Барбюс– в защиту татарбунарцев
(с. 124-131)
Анри Барбюс– в защиту татарбунарцев
(с. 124-131)
Что такое искусство?
(с. 132-137)
«Журнал друзей» о советской поэзии
(с. 138-139)
Проблемы творчества Юлиуша Словацкого начала 1840-х годов
(с. 144-163)
Проблемы творчества Юлиуша Словацкого начала 1840-х годов
(с. 144-163)
Пути австралийской литературы
(с. 164-166)
Фальсификаторы из «Остейропа»
(с. 167-171)
Маленькие люди на большой войне
(с. 100-119)
«Театр должен оставаться живым»
(с. 120-122)
Университет и улица
(с. 123-128)
Роман Дюлорана «Кум Матье»
(с. 119-133)
Практика, которую не следует поддерживать
(с. 134-143)
Мировая культура – оружие гуманистов
(с. 144-153)
Мировая культура – оружие гуманистов
(с. 144-153)
Сюжет «Дон Кихота» и новый европейский роман
(с. 168-181)
Роман критического реализма в послевоенной Франции
(с. 69-104)
В защиту прогрессивного наследия
(с. 105-109)
Интеллектуальный роман Томаса Манна
(с. 143-166)
Новые пути немецкого романа
(с. 126-145)
Дискуссия о реализме в Италии
(с. 146-152)
Эрнест Хемингуэй о своей работе
Перевод М. Ландора (с. 153-158)
Проблемы реализма и модернизма в современной литературе Африки
(с. 67-96)
Дискуссия о социалистическом реализме в Чехословакии
(с. 97-105)
Театр Шиллера
(с. 155-185)
Творчество позднего Гервега
(с. 169-185)
О комическом у Рабле
(с. 172-195)