Содержание
Select year
 
Все журналы
2017 года
Номер 1
№ 1
Номер 2
№ 2
Номер 3
№ 3
Номер 4
№ 4


Заголовок формируется программно
 

    Раздел: Язык современной поэзии
    Страницы: 178-188
    Автор: Никон Игоревич КОВАЛЕВ, филолог, переводчик. Окончил магистратуру филологического факультета Южного федерального университета. В настоящее время – аспирант ИМЛИ РАН, тема диссертации – «Традиции литературы барокко в творчестве Г. Бенна». Работает редактором отдела переводов в журнале «Prosodia». Email: nikon90@yandex.ru.
    Author: Nikon Igorevich KOVALEV, philologist, translator. Graduated with a master’s degree in philology from the Southern Federal University. Currently a post-graduate student at Russian Academy of Sciences’ Gorky Institute of World Literature, the topic of his thesis is Traditions of Baroque Literature in G. Benn’s Works [Traditsii literatury barokko v tvorchestve G. Benna]. Editor at the translation department of the journal Prosodia. Email: nikon90@yandex.ru.
    Название: Модернистская поэзия и филология. Диалог Г. Бенна и Э. Р. Курциуса
    Title: Modernistic Poetry and Academic Studies of Literature. The dialogue between G. Benn and E. R. Curtius
    Аннотация: В статье исследуется влияние литературоведческих построений Э. Курциуса на поэтологические тексты Г. Бенна. В анализе Курциусом средневековой поэтики Бенн находит параллели с послевоенной немецкой поэзией и использует мысли исследователя в своих программных текстах позднего периода, особенно в эпохальном докладе «Проблемы лирики».
    Abstract: The article examines the influence of E. R. Curtius’ studies of literary theory on the poetry of G. Benn. Already before WWII, in his Speech on Stefan George (1932), Benn quoted Curtius. After the war, during his work at a publishing firm, Curtius started a personal correspondence with Benn when the new edition of the latter’s essay Goethe and Critical Disciplines was getting ready for print. While writing favourably about the essay in general, Curtius pointed out a few inaccuracies to the poet. They later discovered that they shared similar views of the history of literature and its then situation. One of the major outcomes of this exchange was that Benn got acquainted with the fundamental research European Literature and the Latin Middle Ages by Curtius. This monograph helped the poet find parallels between medieval poetics and that of after-war German poetry, so Benn quoted and developed these ideas into his landmark report Problems of Lyrical Poetry. Quoting Curtius, Benn contemplated about the future of rhyme and the role of the younger generation of contemporary poets. He sent the report to Curtius, asking for his feedback ahead of the public presentation. Thus, a poet, Benn was heeding advice from a philologist, Curtius.
    Ключевые слова / Keywords: Г. Бенн, Э. Р. Курциус, С. Георге, «фрайбургский круг», «Проблемы лирики», «Европейская литература и латинское Средневековье», немецкая литература, немецкая филология, модернизм, рифма, верлибр, G. Benn, E. R. Curtius, S. George, Freiburg Circle, Problems of Lyrical Poetry, European Literature and the Latin Middle Ages, German literature, German philology, modernism, rhyme, free verse.
    Фрагмент
    Творчество Готфрида Бенна (1886-1956) служит еще одним примером того, что значительный поэт обычно чуток к филологическим проблемам. Хотя в университете Бенн и предпочел филологии медицину, в своих эссеистических текстах о Гете, Ницше, Георге он демонстрирует внушительный литературоведческий аппарат. Глубоко профессиональны и его программные поэтологические тексты – прежде всего, знаменитый доклад «Проблемы лирики» (1951), во многом написанный в диалоге со знаменитым литературоведом Эрнстом Робертом Курциусом (1886-1956).
    C Курциусом Бенн познакомился уже после Второй мировой войны благодаря тому, что оба они сотрудничали с одним и тем же издательством. Впрочем, и до этого Курциус упоминается в «Речи о Стефане Георге» (1934) Бенна в числе ученых из круга Георге – то есть его работы были Бенну знакомы и раньше. С 1949 года между ними завязывается оживленная переписка, крайне продуктивная для Бенна. В одном из писем, опубликованных в томе его избранной переписки [Benn 1960], он благодарит Курциуса за статью «Георге, Гофмансталь, Кальдерон», где великий филолог фактически провозглашает немецких поэтов рубежа веков последними носителями романского, кальдероновского, барочного духа:
    Если Гофмансталь хотел связать свой христианский театр с какой-нибудь великой традицией, то это могла быть только традиция Кальдерона <...> У Средневековья и барокко Гофмансталь перенимает не местный исторический колорит, а вневременную европейскую мифологию <...> Гофмансталь был последним поэтом старой Европы [Curtius. Kritische... 151].
    Бенн пишет, что благодаря этой статье он «впервые проникся благоговением к Кальдерону и Испании» [Benn 1957: 207-208]. Думается, что и связь между романским и германским искусством, отмеченная Курциусом, также должна была прийтись по нраву Бенну с его любовью к романскому началу, так как, например, в эссе «Франция и мы» он прямо противопоставляет германское и романское начала в искусстве, причем явно предпочитая последнее:
    Француз испытывает потребность в форме, и в этом структура его внутреннего мира <...> Во Франции же форма важна в первую очередь как потребность в соглашении, которое затрагивает всех людей страны <...> Ее романскому и готическому искусству были свойственны дух аффекта и стремление к законченности, завершенности.
    Германское же начало бичуется Бенном почти с ницшеанским пафосом:
    Нация без шарма, великие мысли, но все в целом – уродливое и гиперборейское, нет ясности, закругленности форм, латинской классичности [Бенн. Франция... 267-268].
    Переписка Бенна с Курциусом имеет важнейшее последствие – последний пишет Бенну[1]: «Чтение[2] побудило меня отослать Вас к моей книге “Европейская литература и латинское Средневековье”<...> В этой книге Вы найдете главу “Богиня Природа”, которая, может быть, заслуживает Вашего интереса» (15 июня 1949) [DLA. Ф. 91.114.224/5]. Бенн, очевидно, проявил интерес к этой книге: ответное письмо не сохранилось, но Курциус пишет после визита молодого поэта Георга Рудольфа Линда, их общего с Бенном знакомого:
    Сегодня меня посетил Линд, которого Вы так дружелюбно принимаете. Если я его правильно понял, Вы хотели бы взглянуть на мою книгу о Средневековье? Честно говоря, я этого совсем не ожидал. Но я тотчас же попрошу моего издателя Вам ее выслать. Быть может, Вы найдете в главе о Богине Природе что-нибудь, что вас заинтересует (5 января 1950) [DLA. Ф. 86.9215/1].
    Курциус так настаивал на том, чтобы Бенн прочел главу «Богиня Природа», потому что именно там он указывает на источник текста Гете, цитировавшегося Бенном. Речь идет о гетевском «Фрагменте о природе» (1792), первоначально опубликованном в «Тифуртском журнале» без подписи. В своем эссе «Гете и естественные науки» (1932) Бенн пишет об этом тексте как совершенно оригинальном сочинении самого Гете, возможно вдохновленного философией Фалеса [Benn 1987: 380]. Курциус же придерживается мнения, устоявшегося в филологических кругах после статей Ф. Шульца (1938) и Ф. Дорнзайфа (1939):
    Георг Кристоф Тоблер (1757-1812) перевел гекзаметрами орфический гимн к Природе>. В разбавленном и смягченном виде этот перевод – с добавлением цитат из Шефтсбери – и есть фрагмент из «Тифуртского журнала» [Curtius. Europbische... 117].
    Тем не менее Бенн не стал вносить в свое эссе, переиздававшееся после войны, коррективы в связи с новыми филологическими открытиями. Но чтение Курциуса все-таки не прошло для него даром. Оно побудило Бенна в свою очередь показать Курциусу черновик своего программного доклада «Проблемы лирики» (1951). Вполне возможно, что именно под впечатлением от книги Курциуса и переписки с ним идея доклада у Бенна окончательно кристаллизовалась. Детально ознакомившись по книге Курциуса с принципами поэтики предшествующих эпох, Бенн задумал «Проблемы лирики» как своего рода нормативную поэтику модернизма, пытаясь осознать современную ему литературу как цельную эпоху в историко-литературном процессе.
    Литература
    Бенн Г. Проблемы лирики / Перевод И. Болычева // Бенн Г. Двойная жизнь. М.: Летний сад, 2011. С. 386-412.
    Бенн Г. Франция и мы / Перевод Е. Фетисова // Бенн Г. Двойная жизнь. С. 266-272.
    Ковалев Н. «Икар» Г. Бенна: экспрессионистская модификация жанра экфрасиса // Новые российские гуманитарные исследования. Выпуск 2013 г. URL: http://www.nrgumis.ru/articles/291/
    Ковалев Н. Встреча двух поколений: Готфрид Бенн и поэты «фрайбургского круга» // Prosodia. 2014. Осень – зима. № 1. C. 109-116.
    Benn G. Ausgewbhlte Briefe. Wiesbaden: Limes Verlag, 1957.
    Benn G. Briefe: an Ernst Jtnger, E. R. Curtius, Max Rychner u. a. Ztrich: Verl. d. Arche, 1960.
    Benn G. Goethe und die Naturwissenschaften // Benn G. Sbmtliche Werke. Band III. Stuttgart: Klett-Cotta, 1987. S. 350-385.
    Curtius E. R. Eineneue Zeitschrift: «Fragmente» // Die Tat [Ztrich]. 16. Jahrgang. Nr. 21.1951. 195. S. 7.
    Curtius E. R. Europbische Literatur und lateinisches Mittelalter. Bern: Francke, 1954.
    Curtius E. R. Kritische Essays zureuropbischen Literatur. Bern: Francke, 1954.
    DLA. Ф. 91.114.224.
    DLA. Ф. 86.9215.
    
    Bibliography
    Benn G. Ausgewbhlte Briefe. Wiesbaden: Limes Verlag, 1957.
    Benn G. Briefe: an Ernst Jtnger, E. R. Curtius, Max Rychner u. a. Ztrich: Verl. d. Arche, 1960.
    Benn G. Goethe und die Naturwissenschaften // Benn G. Sbmtliche Werke. Band III. Stuttgart: Klett-Cotta, 1987. S. 350-385.
    Benn G. Frantsiya i my [France and Us] / Trans. E. Fetisov // Benn G. Dvoynaya zhizn’ [A Double Life]. Moscow: Letniy sad, 2011. P. 266-272.
    Benn G. Problemy liriki [Problems of Lyrics] / Trans. I. Bolychev // Benn G. Dvoynaya zhizn’ [A Double Life]. P. 386-412.
    Curtius E. R. Eineneue Zeitschrift: «Fragmente» // Die Tat [Ztrich]. 16. Jahrgang. Nr. 21.1951. 195. S. 7.
    Curtius E. R. Europbische Literatur und lateinisches Mittelalter. Bern: Francke, 1954.
    Curtius E. R. Kritische Essays zureuropbischen Literatur. Bern: Francke, 1954.
    Kovalev N. Ikar G. Benna: ekspressionistskaya modifikatsiya zhanra ekfrasisa [G. Benn’s Ikar: Expressionistic Modification of the Ecphrasis Genre] // Novie rossiyskie gumanitarnie issledovaniya. Issue 2013. URL: http://www.nrgumis.ru/articles/291/
    Kovalev N. Vstrecha dvukh pokoleniy: Gotfrid Benn i poety frayburgskogo kruga [Two Generations Meeting up: Gottfried Benn and Poets of the Freiburg Group] // Prosodia. 2014. Autumn – Winter. Issue 1. P. 109-116.