Содержание
Select year
 
Все журналы
2017 года
Номер 1
№ 1
Номер 2
№ 2
Номер 3
№ 3
Номер 4
№ 4
Номер 5
№ 5


Заголовок формируется программно
 

    Раздел: История идей
    Страницы: 192-222
    Автор: Евгений Михайлович БЕРКОВИЧ, историк науки и литературы, публицист, главный редактор журнала «Семь искусств» и сетевого портала «Заметки по еврейской истории». Кандидат физико-математических наук, старший научный сотрудник, доктор естествознания (Doktor rer. nat.). Наиболее важные книги: «Банальность добра. Герои, праведники и другие люди в истории Холокоста» (2003), «Одиссея Петера Прингсхайма» (2013), «Антиподы: Альберт Эйнштейн и другие люди в контексте физики и истории» (2015). Email: evgberkovitch@gmail.com
    Author: Evgeny Mikhaylovich BERKOVICH is a historian of science and literature, publicist, editor-in-chief in the journal Sem’ Iskusstv and online portal Notes on Jewish History [Zametki po evreyskoy istorii]. Candidate of Physical and Mathematical Sciences, Senior Researcher, Doctor of Natural Sciences (Doktor rer. Nat.). The most important books are: The Commonplace of Kindness. Heroes, Righteous and Others in the Holocaust Story [Banalnost’ dobra. Geroi, pravedniki i drugie luydi v istorii Holokosta] (2003), Peter Pringsheim’s Odyssey [Odisseya Petera Pringskhayma] (2013), Antipodes: Albert Einstein and Others in the Context of Physics and History [Antipody: Albert Eynsteyn i drugie lyudi v kontekste fiziki i istorii] (2015). Email: evgberkovitch@gmail.com.
    Название: Магия чисел в романах Томаса Манна
    Title: Figures Enchantment in Thomas Mann’s Novels
    Аннотация: Работа посвящена исследованию числовых закономерностей в романах Томаса Манна. Эти закономерности часто определяют структуру произведений и позволяют лучше понять содержание. Обсуждены революционная роль гравюры Дюрера «Меланхолия» и отражение образов музыки и математики под знаком Сатурна в «Докторе Фаустусе».
    Abstract: The work considers various numeric patterns that can be found in Thomas Mann’s novels. Numbers, given sacred meaning by the author, often determine the structure of his works. Sometimes the influence of numbers on the plot and structure of the text is quite obvious, but other times they are so delicately disguised that translators into Russian fail to detect the author’s intentions. The article separately considers the common images in Dürer’s engraving Melancholy and the issues raised in Doctor Faustus. Mathematics special role is discussed for both Dürer’s engraving and Thomas Mann’s novel. The conflict of vivid, warm disorder and frozen, cold order is an underlying theme in the author’s works. It seems that mathematics, which introduces to the world a system embodying ‘measure, number, and weight’, also opposes life, with its unexplored magic and mystery. But the magic square brought to Doctor Faustus from Dürer’s painting breaks this simple scheme. This mathematical object symbolizes the mystery of creating a musical piece, while at the same time acting as an antidote to the terrible melancholy and grief which kills all living things and pushes man into an alliance with the Devil. Thomas Mann’s mathematics is the mind melding with magic.
    Ключевые слова / Keywords: Т. Манн, А. Дюрер, А. Шенберг, Р. Вагнер, магический квадрат, меланхолия, математика, музыка, Сатурн, семь свободных искусств, T. Mann, A. Dürer, A. Schoenberg, R. Wagner, magic square, melancholy, mathematics, music, Saturn, the Seven Sciences.
    Фрагмент
    «Поперек номера 34»
    Томас Манн не скрывал, что с суеверным трепетом относится к некоторым датам. Он родился в 1875 году, в середине десятилетия, и считал, что главные события его жизни тоже происходят в годы, оканчивающиеся на пятерку. В «Очерке моей жизни», говоря о предстоящей 11 февраля 1930 года серебряной свадьбе, он писал:
    День празднования знаменательной годовщины нашего союза уже совсем близок. Он приходится на год, в цифровом своем выражении заканчивающийся числом, знаменательным для всего моего бытия; в зените некоего десятилетия появился я на свет; между серединами десятилетий прошли пятьдесят лет моей жизни, женился я на середине десятилетия, спустя полгода после того, как оно перевалило за половину. Моя приверженность математической ясности согласна с этой расстановкой, как и с тем, что мои дети появились на свет и свершают свой жизненный путь в трех созвучно – хороводных, парами расположенных сочетаниях: девочка – мальчик, мальчик – девочка, девочка – мальчик. Я полагаю, что умру в 1945 году, в возрасте моей матери [Манн. Очерк моей... 143].
    К счастью, в своем прогнозе писатель ошибся, судьба подарила ему еще десять плодотворных лет, а нам, его читателям, среди прочих его поздних сочинений – выдающийся роман «Доктор Фаустус». И все же предсказание оказалось отчасти верным: Томас Манн скончался «в зените некоего десятилетия» – 12 августа 1955 года. Не зря в большом эссе «История “Доктора Фаустуса”. Роман одного романа»[1], написанном в 1949 году, через два года после выхода в свет самого романа, он объяснил: «Исполнение пророчеств <...> дело мудреное; подчас они сбываются не буквально, а на какой-то символический лад» [Манн. История... 290].
    Числом-символом для писателя, без сомнения, являлась семерка. В седьмой главе «Волшебной горы» автор признается в своей симпатии: «...для сторонников десятичной системы это не достаточно круглое число и все же хорошее, по-своему удобное число, можно сказать – некое мифически-живописное временное тело, более приятное для души, чем, например, сухая шестерка»[2].
    Это число фигурирует во многих народных сказках, мифах, легендах. В романах Томаса Манна число семь нередко определяет структуру произведения и дает повод для забавных, иногда ложно глубокомысленных, а иногда остроумных и неожиданных литературно-числовых игр, позволяющих по-новому взглянуть на авторский замысел.
    Первое наблюдение очевидно: «Волшебная гора» состоит из семи глав. Но этого мало, некоторые исследователи идут дальше и подсчитывают число подразделов, на которые поделены главы, ища и здесь заветную семерку. На первый взгляд, здесь их ждет неудача, ведь всего в романе 51 подраздел. Но настойчивость и смекалка и в этом случае находят выход. В диссертации Гертруды Каст, защищенной в Боннском университете в 1928 году [Kast], предлагается внимательно присмотреться к названиям подглав «Волшебной горы». Тогда мы заметим, что в седьмой главе есть три подраздела, имеющие одинаковое название: «Мингер Пеперкорн». Один подраздел называется именно так, второй имеет примечание в скобках: «Продолжение». И, наконец, третий называется «Мингер Пеперкорн (Окончание)». Другими словами, эти три фрагмента представляют собой расчлененный на три части один большой подраздел. И тогда общее число подразделов «Волшебной горы» становится равным заветному числу 49, то есть «семижды семь». Томас Манн и здесь не изменил своей привязанности к «мифически-живописному временному телу», как он называет число семь в этом романе.
    Сведение числа подразделов к 49, безусловно, остроумно, но не стопроцентно убедительно, так как упомянутые три подраздела с именем «Мингер Пеперкорн» идут не подряд, а разбиваются подразделом совсем с другим именем.
    К слову, название этого подраздела «Vingt et un» означает французскую игру «двадцать одно», или «очко». Соответствующее немецкое название этой игры «Семнадцать и четыре», но Томас Манн определенно не случайно выбрал французское название игры, где фигурирует число, составленное из трех семерок.
    Чтобы обнаружить число семь в «Волшебной горе», нет необходимости в таких хитроумных построениях. И без того семерка встречается в романе буквально на каждом шагу.
    Уже во «Вступлении» автор рассуждает о том, сколько времени ему потребуется, чтобы создать историю главного героя:
    Семи дней недели на нее не хватит, не хватит и семи месяцев. Самое лучшее – и не стараться уяснить себе заранее, сколько именно пройдет земного времени, пока она будет держать его в своих тенетах. Семи лет, даст бог, все же не понадобится.
    Здесь неявно обыгрываются те семь лет, которые провел в высокогорном санатории герой романа. Правда, роман потребовал больше времени. В «Очерке моей жизни» Томас Манн признается:
    Итак, осенью 1924 года, после бесчисленных перерывов и помех, вышел в свет роман, не семь, а в общей сложности двенадцать лет подряд державший меня в плену своих чар... [Манн. Очерк моей... 131]
    Полистаем роман. В возрасте семи лет у Ганса с его дедом состоялся важный для последующего содержания романа разговор о семи поколениях предков, крестившихся в одной серебряной купели, хранившейся в шкафу как семейная реликвия. На обратной стороне подставки к купели «были выведены пунктиром и разнообразными шрифтами имена всех тех, кто, в ходе времени, являлись владельцами этой тарелки. Их было уже семь». В столовой санатория, куда спустился Ганс Касторп на свой первый завтрак, «стояло семь столов в продольном направлении».
    Когда Ганс поинтересовался у своего родственника, сколько минут нужно держать градусник во рту, «Иоахим поднял семь пальцев». Эти семь минут, нужные для правильного измерения температуры, дали затем повод Иоахиму сделать философское замечание о времени, которое в горах течет по своим законам:
    Да, когда за ним следишь, за временем, оно идет очень медленно. И я ничего не имею против того, чтобы мерить температуру четыре раза в день. Тут только и замечаешь, какая, в сущности, разница – одна минута и целых семь, при том, что семь дней недели проносятся здесь просто мгновенно.
    Пойдем дальше. Семь недель провел Ганс в санатории, пока ему не сделали рентгеновское просвечивание.
    Каждые семь дней, всегда по воскресеньям, «после обеда в вестибюле неукоснительно раздают почту». Раз столкнувшись на раздаче писем с прекрасной мадам Шоша, Ганс Касторп с нетерпением ожидал «через семь дней возвращения того же часа». И здесь семерка служит характеристикой субъективного восприятия времени, ибо «ждать – значит обгонять, значит чувствовать время и настоящее не как дар, а как препятствие, значит, отвергая их самостоятельную ценность, упразднить их, духовно как бы через них перемахнуть».
    Но не только к промежуткам времени имеет отношение любимая Томасом Манном семерка. В «Волшебной горе» она обозначает и важные пространственные объекты, например, номера комнат, в которых проживают герои романа. Мадам Шоша обитала в комнате 7, а Ганс Касторп въехал сразу в номер 34, собираясь пожить в нем недели три, а прожил долгих семь (!) лет. Второй подраздел первой главы романа так и называется: «Номер 34».
    Число 34 встречается и в других произведениях Томаса Манна, из которых нужно упомянуть, прежде всего, «Доктора Фаустуса», где это число олицетворяет знаменитый магический квадрат – символ таинственной связи музыки и математики. С волшебной семеркой оно связано суммой его цифр.
    Литература
    Апт С. Достоинство духа // Манн Т. Путь на Волшебную гору. М.: Вагриус, 2008. С. 3-13.
    Беркович Е. М. Томас Манн в свете нашего опыта // Иностранная литература. 2011. № 9. С. 213-256.
    Габричевский А. Примечания // Манн Т. Собр. соч. в 10 тт. Т. 5. М.: ГИХЛ, 1960. С. 663-694.
    Г. Манн – Т. Манн. Эпоха. Жизнь. Творчество. М.: Прогресс, 1988.
    Манн Т. История «Доктора Фаустуса». Роман одного романа // Манн Т. Указ. изд. Т. 9. М.: ГИХЛ, 1960. С. 199-364.
    Манн Т. Очерк моей жизни // Манн Т. Указ. изд. Т. 9. С. 93-143.
    Borchmeyer D. Musik im Zeichen Saturns. Melancholie und Heiterkeit in Thomas Manns «Doktor Faustus» // Thomas Mann Jahrbuch. 1994. Band 7. Frankfurt a. M.: Vittorio Klostermann GmbH, 1995.
    Btrgin H., Mayer H.-O. Die Briefe Thomas Manns. Regesten und Register. Band I. Die Briefe von 1889 bis 1933. Frankfurt a. M.: S. Fischer Verlag, 1976.
    Kast G. Romantische und kritische Kunst. Stilistische Untersuchungen an Werken von Richarda Huch und Thomas Mann. Bonn: Diss. Phil., 1928.
    Klibansky R., Panofsky E., Saxl F. Saturn und Melancholie. Frankfurt a. M.: Suhrkamp Verlag, 1990.
    Mann K. Meine ungeschriebenen Memoiren. Frankfurt a. M.: Fischer Taschenbuch Verlag, 2000.
    Mann Th. Briefe 1889-1936 / Hrsg. von Erika Mann. Frankfurt a. M.: S. Fischer Verlag, 1961.
    Mann Th. Briefe 1937-1947 / Hrsg. von Erika Mann. Frankfurt a. M.: S. Fischer Verlag, 1963.
    Mann Th. Briefe 1948-1955 und Nachlese / Hrsg. von Erika Mann. Frankfurt a. M.: S. Fischer Verlag, 1965.
    Mann Th. Tagebtcher. 1940-1943. / Hrsg. von Peter de Mendelssohn. Frankfurt a. M.: S. Fischer Verlag, 1982.
    Mann Th. Tagebtcher. 28.5.1946 – 31.12.1948 / Hrsg. von Inge Jens. Frankfurt a. M.: S. Fischer Verlag, 1989.
    Panofsky E. Das Leben und die Kunst Albrecht Dtrers. Darmstadt: Wissenschaftliche Buchgesellschaft, 1977.
    Puschmann R. Magische Quadrat und Melancholie in Thomas Manns «Doktor Faustus». Bielefeld: AMPAL Verlag, 1983.
    Seidlin O. Klassische und Moderne Klassiker: Goethe, Brentano, Eichendorff, Gerhart Hauptmann, Thomas Mann. Gnttingen: Vandenhoeck & Ruprecht, 1972.
    Waetzoldt W. Dtrer und seine Zeit. Ztrich: Phaidon Verlag, 1953.
    Walter B. Thema und Variationen. Erinnerungen und Gedanken. Frankfurt a. M.: S. Fischer Verlag, 1960.
    Bibliography
    Apt S. Dostoinstvo dukha [Spirit’s Integrity] // Mann T. Put’ na Volshebnuyu goru [The Way to the Magic Mountain]. Moscow: Vagrius, 2008. P. 3-13.
    Berkovich E. M. Tomas Mann v svete nashego opyta [Thomas Mann through Our Experience] // Inostrannaya literatura. 2011. Issue 9. P. 213-256.
    Borchmeyer D. Musik im Zeichen Saturns. Melancholie und Heiterkeit in Thomas Manns «Doktor Faustus» //Thomas Mann Jahrbuch. 1994. Band 7. Frankfurt a. M.: Vittorio Klostermann GmbH, 1995.
    Btrgin H., Mayer H.-O. Die Briefe Thomas Manns. Regesten und Register. Band I. Die Briefe von 1889 bis 1933. Frankfurt a. M.: S. Fischer Verlag, 1976.
    G. Mann – T. Mann. Epokha. Zhizn’. Tvorchestvo [G. Mann – T. Mann. Epoch. Life. Works]. Moscow: Progress, 1988.
    Gabrichevsky A. Primechaniya [Notes] // Mann T. Collected works in 10 vols. Vol. 5. Moscow: GIHL, 1960. P. 663-694.
    Kast G. Romantische und kritische Kunst. Stilistische Untersuchungen an Werken von Richarda Huch und Thomas Mann. Bonn: Diss. Phil., 1928.
    Klibansky R., Panofsky E., Saxl F. Saturn und Melancholie. Frankfurt a. M.: Suhrkamp Verlag, 1990.
    Mann K. Meine ungeschriebenen Memoiren. Frankfurt a. M.: Fischer Taschenbuch Verlag, 2000.
    Mann T. Istoriya Doktora Faustusa. Roman odnogo romana [Doctor Faustus’s History. A Novel of One Novel] // Mann T. Collected works in 10 vols. Vol. 9. Moscow: GIHL, 1960. P. 199-364.
    Mann T. Ocherk moey zhizni [A Sketch of My Life] // Mann T. Collected works. Vol. 9. P. 93-143.
    Mann Th. Briefe 1889-1936 / Hrsg. von Erika Mann. Frankfurt a. M.: S. Fischer Verlag, 1961.
    Mann Th. Briefe 1937-1947 / Hrsg. von Erika Mann. Frankfurt a. M.: S. Fischer Verlag, 1963.
    Mann Th. Briefe 1948-1955 und Nachlese / Hrsg. von Erika Mann. Frankfurt a. M.: S. Fischer Verlag, 1965.
    Mann Th. Tagebtcher. 1940-1943. / Hrsg.von Peter de Mendelssohn. Frankfurt a. M.: S. Fischer Verlag, 1982.
    Mann Th. Tagebtcher. 28.5.1946 – 31.12.1948 / Hrsg. von Inge Jens. Frankfurt a. M.: S. Fischer Verlag, 1989.
    Panofsky E. Das Leben und die Kunst Albrecht Dtrers. Darmstadt: Wissenschaftliche Buchgesellschaft, 1977.
    Puschmann R. Magische Quadrat und Melancholie in Thomas Manns «Doktor Faustus». Bielefeld: AMPAL Verlag, 1983.
    Seidlin O. Klassische und Moderne Klassiker: Goethe, Brentano, Eichendorff, Gerhart Hauptmann, Thomas Mann. Gnttingen: Vandenhoeck & Ruprecht, 1972.
    Waetzoldt W. Dtrer und seine Zeit. Ztrich: Phaidon Verlag, 1953.
    Walter B. Thema und Variationen. Erinnerungen und Gedanken. Frankfurt a. M.: S. Fischer Verlag, 1960.